Angol-Kínai szótár »

hou kínaiul

AngolKínai
housewarming (party)
noun
[UK: ˈhaʊˌswɑmɪŋ]
[US: ˈhaʊˌswɑmɪŋ]

乔迁宴 /qiáoqiānyàn/noun

喬遷之喜noun

喬遷宴noun

housewife (female head of household)
noun
[UK: ˈhaʊs.waɪf]
[US: ˈhaʊs.waɪf]

主妇 /zhǔfù/noun

主婦noun

家庭主妇 /jiātíng zhǔfù/noun

家庭主婦noun

家庭妇女 /jiātíng fùnǚ/noun

家庭婦女noun

housework (domestic household chores)
noun
[UK: ˈhaʊs.wɜːk]
[US: ˈhaʊs.wərk]

家事 /jiāshì/noun

家务 /jiāwù/noun

家务劳动 /jiāwù láodòng/noun

家務noun

家務勞動noun

Houston (Texan city)
proper noun
[UK: ˈhjuː.stn̩]
[US: ˈhjuː.stn̩]

休士頓proper noun

休士顿 /Xiūshìdùn/proper noun

休斯敦 /Xiūsīdūn/proper noun

侯斯頓proper noun

侯斯顿 /Hóusīdùn/proper noun

a journey of a thousand miles begins with a single step phrase
[UK: ə ˈdʒɜː.ni əv ə ˈθaʊz.n̩d maɪlz bɪ.ˈɡɪnz wɪð ə ˈsɪŋ.ɡl̩ step]
[US: ə ˈdʒɝː.ni əv ə ˈθaʊz.n̩d ˈmaɪlz bɪ.ˈɡɪnz wɪθ ə ˈsɪŋ.ɡl̩ ˈstep]

shǐyú zúxià/phrase

千里之行,始于足下 /qiānlǐ zhīxíngphrase

千里之行,始於足下phrase

a picture is worth a thousand words (visualisation is better than verbal description)
phrase

一幅画能画出千言万语 /yī fú huà néng huà chū qiānyánwànyǔ/phrase

一幅畫能畫出千言萬語phrase

百聞不如一見phrase

百闻不如一见 /bǎi wén bùrú yī jiàn/phrase

a woman without a man is like a fish without a bicycle (a woman is capable of living a complete and independent life)
phrase

沒有男人的女人就像沒有自行車的魚phrase

没有男人的女人就像没有自行车的鱼 /méiyǒu nánren de nǚrén jiùxiàng méiyǒu zìxíngchē de yú/phrase

Afghan Hound noun
[UK: ˈæf.ɡæn haʊnd]
[US: ˈæf.ˌɡæn ˈhaʊnd]

阿富汗猎犬 /Āfùhàn lièquǎn/noun

阿富汗猎狗 /Āfùhàn liègǒu/noun

阿富汗獵犬noun

阿富汗獵狗noun

alpine chough (Pyrrhocorax graculus)
noun
[UK: ˈæl.paɪn tʃʌf]
[US: ˈæl.ˌpaɪn tʃʌf]

黃嘴山鴉noun

黄嘴山鸦 /huángzuǐ shānyā/noun

although (but)
conjunction
[UK: ɔːl.ˈðəʊ]
[US: ˌɒlˈðo.ʊ]

不过 /bùguò/conjunction

不過conjunction

但是 /dànshì/conjunction

可是 /kěshì/conjunction

然而 /rán'ér/conjunction

although (in spite of the fact that)
conjunction
[UK: ɔːl.ˈðəʊ]
[US: ˌɒlˈðo.ʊ]

儘管conjunction

1234