Angol-Kínai szótár »

better kínaiul

AngolKínai
better (comparative of the adjectives good or well)
adjective
[UK: ˈbe.tə(r)]
[US: ˈbe.tər]

更好 /gèng hǎo/adjective

比較好的adjective

比较好的 /bǐjiào hǎo de/adjective

較好的adjective

较好的 /jiào hǎo de/adjective

well [better, best] (in good health)
adjective
[UK: wel]
[US: ˈwel]

健康 /jiànkāng/adjective

好 /hǎo/adjective

better late than never (it's better to do something late, than to never do it at all)
adverb
[UK: ˈbe.tə(r) leɪt ðæn ˈne.və(r)]
[US: ˈbe.tər ˈleɪt ˈðæn ˈne.vər]

亡羊补牢 /wángyángbǔláo/adverb

亡羊補牢adverb

迟做总比不做好 /chí zuò zǒng bǐ bù zuò hǎo/adverb

遲做總比不做好adverb

well-matched [better-matched, best-matched] (of comparable strength or power)
adjective
[UK: wel mætʃt]
[US: ˈwel ˈmætʃt]

伦比 /lúnbǐ/adjective

倫比adjective

匹敌 /pǐdí/adjective

匹敵adjective

well-matched [better-matched, best-matched] (suitable to be in a relationship with one another)
adjective
[UK: wel mætʃt]
[US: ˈwel ˈmætʃt]

配 /pèi/adjective

better safe than sorry (it is preferable to be cautious)
phrase
[UK: ˈbe.tə(r) seɪf ðæn ˈsɒ.ri]
[US: ˈbe.tər ˈseɪf ˈðæn ˈsɑː.ri]

小心駛得萬年船phrase

小心驶得万年船 /xiǎoxīn shǐ dé wàn nián chuán/phrase

better the devil you know than the devil you don't know (something bad and familiar is better than something bad and unknown)
phrase

未知的危险比已知的危险更加可怕 /wèizhī de wēixiǎn bǐ yǐzhī de wēixiǎn gèngjiā kěpà/phrase

未知的危險比已知的危險更加可怕phrase

better to light a single candle than to curse the darkness (in bad times it is worthwhile to do good)
phrase

bùrú diǎnrán yī gēn làzhú/phrase

与其诅咒黑暗,不如点燃一根蜡烛 /yǔqí zǔzhòu hēi'ànphrase

與其詛咒黑暗,不如點燃一根蠟燭phrase

are you feeling better phrase

你感覺好些了嗎?phrase

你感觉好些了吗? /nǐ gǎnjué hǎo xiē le ma?/phrase

for better or worse (No matter what the future may hold)
preposition
[UK: fɔː(r) ˈbe.tə(r) ɔː(r) wɜːs]
[US: ˈfɔːr ˈbe.tər ɔːr ˈwɝːs]

不論好壞preposition

不论好坏 /bùlùnhǎohuài/preposition

无论如何 /wúlùnrúhé/preposition

無論如何preposition

had better (should; ought to; must)
verb

最好 /zuìhǎo/verb

prevention is better than cure (It is better to prevent the creation of a problem than to have to deal with it afterwards.)
phrase
[UK: prɪ.ˈven.ʃn̩ ɪz ˈbe.tə(r) ðæn kjʊə(r)]
[US: pri.ˈven.ʃn̩ ˈɪz ˈbe.tər ˈðæn ˈkjʊr]

未雨綢繆phrase

未雨绸缪 /wèiyǔchóumóu/phrase

防患未然 /fánghuànwèirán/phrase

預防勝於治療phrase

预防胜于治疗 /yùfáng shèngyú zhìliáo/phrase

take a turn for the better (start to become better)
verb
[UK: teɪk ə tɜːn fɔː(r) ðə ˈbe.tə(r)]
[US: ˈteɪk ə ˈtɝːn ˈfɔːr ðə ˈbe.tər]

好轉verb

好转 /hǎozhuǎn/verb

two heads are better than one (joint thinking pays)
phrase
[UK: ˈtuː hedz ə(r) ˈbe.tə(r) ðæn wʌn]
[US: ˈtuː ˈhedz ˈɑːr ˈbe.tər ˈðæn wʌn]

三个臭皮匠,胜过诸葛亮 /sān ge chòupíjiàng shèng guò Zhūgé Liàng/phrase

三個臭皮匠,勝過諸葛亮phrase