Angol-Holland szótár »

after hollandul

AngolHolland
grafter [grafters] (one who inserts scions on other stocks, or propagates fruit by ingrafting)
noun
[UK: ˈɡrɑːf.tə]
[US: ˈɡrɑːf.tə]

entersubstantief
{m}

happily ever after (happily until death)
adverb
[UK: ˈhæp.ɪ.li ˈev.ə(r) ˈɑːf.tə(r)]
[US: ˈhæp.ɪ.li ˈev.r̩ ˈæf.tər]

en ze leefden nog lang en gelukkigbijwoord

hereafter (future existence)
noun
[UK: ˌhɪər.ˈɑːft.ə(r)]
[US: hɪr.ˈæft.ər]

hiernasubstantief

hiernamaalssubstantief

hereafter (in time to come)
adverb
[UK: ˌhɪər.ˈɑːft.ə(r)]
[US: hɪr.ˈæft.ər]

hiernabijwoord

hereinafter (In the parts of this document, statement, or book that follow; after this)
adverb
[UK: ˌhɪə.rɪn.ˈɑːf.tə(r)]
[US: ˌhɪə.rɪn.ˈæf.tər]

hieropvolgensbijwoord

look after (to watch, to protect)
verb
[UK: lʊk ˈɑːf.tə(r) ˈsʌm.θɪŋ]
[US: ˈlʊk ˈæf.tər ˈsʌm.θɪŋ]

behartigenwerkwoord

naar omkijkenwerkwoord

verzorgenwerkwoord

name after (to give someone the same name)
verb
[UK: ˈneɪm ˈɑːf.tə(r) ˈsʌm.bə.di]
[US: ˈneɪm ˈæf.tər ˈsʌm.ˌbɑː.di]

noemen naarwerkwoord

vernoemen naarwerkwoord

one after another (in single file)
adverb
[UK: wʌn ˈɑːf.tə(r) ə.ˈnʌð.ə(r)]
[US: wʌn ˈæf.tər ə.ˈnʌð.r̩]

de een na de anderbijwoord

please repeat after me (phrase)
phrase

zeg mij na alsjeblieftphrase

zegt u mij na alstublieftphrase

rafter [rafters] (one of a series of sloped beams)
noun
[UK: ˈrɑːf.tə(r)]
[US: ˈræf.tər]

dakspantsubstantief
{n}

thereafter (after that)
adverb
[UK: ðeə.ˈrɑːf.tə(r)]
[US: ðe.ˈræf.tər]

daarnabijwoord

thereinafter (within this content or context)
adverb
[UK: ˌðeə.rɪn.ˈɑːf.tə(r)]
[US: ˌðeə.rɪn.ˈæf.tər]

daaropvolgensbijwoord

time after time (again and again)
adverb
[UK: ˈtaɪm ˈɑːf.tə(r) ˈtaɪm]
[US: ˈtaɪm ˈæf.tər ˈtaɪm]

keer op keerbijwoord

whereafter (translation)
adverb
[UK: weərˈaftə]
[US: werˈæftɚ]

waarnabijwoord

12