Angol | Eszperantó |
---|---|
before (at a higher or greater position in a subjective ranking) preposition [UK: bɪ.ˈfɔː(r)] [US: bɪ.ˈfɔːr] | antaŭpreposition |
before (at an earlier time) adverb [UK: bɪ.ˈfɔː(r)] [US: bɪ.ˈfɔːr] | antaŭeadverb |
before (at the front end) adverb [UK: bɪ.ˈfɔː(r)] [US: bɪ.ˈfɔːr] | antaŭeadverb |
before (earlier than) preposition [UK: bɪ.ˈfɔː(r)] [US: bɪ.ˈfɔːr] | antaŭpreposition |
before (in advance of the time when) conjunction [UK: bɪ.ˈfɔː(r)] [US: bɪ.ˈfɔːr] | antaŭ ol, antaŭ kiamconjunction |
before (in advance) adverb [UK: bɪ.ˈfɔː(r)] [US: bɪ.ˈfɔːr] | antaŭeadverb |
before (in front of in space) preposition [UK: bɪ.ˈfɔː(r)] [US: bɪ.ˈfɔːr] | antaŭpreposition |
beforehand (at an earlier time) adverb [UK: bɪ.ˈfɔː.hænd] [US: bɪ.ˈfɔːr.hænd] | antaŭeadverb |
cast pearls before swine verb | |
day before yesterday (day before yesterday - translation entry) noun [UK: deɪ bɪ.ˈfɔː(r) ˈjest.əd.i] [US: ˈdeɪ bɪ.ˈfɔːr ˈjest.r̩d.i] | antaŭhieraŭnoun |
day before yesterday (on the day before yesterday - translation entry) adverb [UK: deɪ bɪ.ˈfɔː(r) ˈjest.əd.i] [US: ˈdeɪ bɪ.ˈfɔːr ˈjest.r̩d.i] | antaŭhieraŭadverb |
don't count your chickens before they're hatched (one should not depend upon a favorable outcome to one's plans until it is certain to occur) phrase [UK: dəʊnt kaʊnt jɔː(r) ˈtʃɪkɪnz bɪ.ˈfɔː(r) ˈðeə(r) hætʃt] [US: ˈdoʊnt ˈkaʊnt ˈjɔːr ˈtʃɪkənz bɪ.ˈfɔːr ˈðer ˈhætʃt] | la manĝota fiŝo estas ankoraŭ en la rivero (the fish that will be eaten is still in the river)phrase |
put the cart before the horse (to put things in the wrong order) verb [UK: ˈpʊt ðə kɑːt bɪ.ˈfɔː(r) ðə hɔːs] [US: ˈpʊt ðə ˈkɑːrt bɪ.ˈfɔːr ðə ˈhɔːrs] |