Angol-Arab szótár »

orr arabul

AngolArab
Lorry [UK: ˈlɒ.ri]
[US: ˈlɔː.ri]

الشاحنة

Morrill [UK: mɒ.ˈriːl]
[US: mɒ.ˈriːl]

موريل

Morris [UK: ˈmɔːəs]
[US: ˈmɔː.rəs]

موريس :: رقصة موريس الإنجليزية

Morrison [UK: ˈmɔˌrɪ.sən]
[US: ˈmɔˌrɪ.sən]

موريسون

Morrissey [UK: ˈmɔˌrɪ.si]
[US: ˈmɔˌrɪ.si]

موريسسي

Morristown [UK: ˈmɔːə.ˌstɑːwn]
[US: ˈmɔː.rə.ˌstɑːwn]

موريستاون

Morrow [UK: ˈmɒ.rəʊ]
[US: ˈmɑːro.ʊ]

الغدّ

NoColourCorrection

لا تصحيح للألوان

Norris [UK: ˈnɔˌrɪs]
[US: ˈnɔˌrɪs]

نوريس

Norristown

نوريستاون

Overcorrection [UK: ˌəʊvəkəˈrɛkʃən ]
[US: ˌoʊvərkəˈrɛkʃən ]

التصحيح بإفراط

Porridge [UK: ˈpɒ.rɪdʒ]
[US: ˈpɔː.rədʒ]

العصيدة

Porringer [UK: ˈpɒ.rɪn.dʒə(r)]
[US: ˈpɒ.rɪn.dʒər]

الصحن

Principality of Andorra

أندورا

Pyorrhea

التهاب اللّثة

Self-correcting [UK: self kə.ˈrekt.ɪŋ]
[US: ˈself kə.ˈrekt.ɪŋ]

التصحيح الذاتي

Sorrel [UK: ˈsɒ.rəl]
[US: ˈsɔː.rəl]

الحمّيض

Sorrier [UK: ˈsɒ.rɪə(r)]
[US: ˈsɒ.rɪər]

أشدّ أسفا

Sorriest [UK: ˈsɒ.rɪɪst]
[US: ˈsɒ.rɪɪst]

أشدّ أسفا

Sorriness

التّفاهة

Sorrow [UK: ˈsɒ.rəʊ]
[US: ˈsɑːro.ʊ]

الحزن

Sorrower [UK: ˈsɒrəʊə ]
[US: ˈsɑroʊər ]

الحزين

Sorrowful [UK: ˈsɒr.əʊ.fl̩]
[US: ˈsɔːr.oʊ.fl̩]

حزين

Sorrowfully [UK: ˈsɒr.əʊ.fli]
[US: ˈsɔːr.oʊ.fli]

بشكل حزين

Sorrowfulness

الحزن

Sorrows [UK: ˈsɒr.əʊz]
[US: ˈsɔːr.oʊz]

الحزن

Sorry [UK: ˈsɒ.ri]
[US: ˈsɑː.ri]

آسف

tomorrow [UK: tə.ˈmɒ.rəʊ]
[US: tə.ˈmɑːˌro.ʊ]

غَدًا

Tomorrow [UK: tə.ˈmɒ.rəʊ]
[US: tə.ˈmɑːˌro.ʊ]

غدا

Toni Morrison

توني موريسون

Torr [UK: ˈtɔː]
[US: ˈtɔːr]

وحدة ضغط

Torrance [UK: ˈtɔːəns]
[US: ˈtɔː.rəns]

تورانس

Torrence [UK: ˈtɔːəns]
[US: ˈtɔː.rəns]

تورنس

Torrent [UK: ˈtɒ.rənt]
[US: ˈtɔː.rənt]

السيل

Torrential [UK: tə.ˈren.ʃl̩]
[US: tɒ.ˈren.tʃl̩]

غزير

Torrentially

بشكل غزير

Torrents [UK: ˈtɒ.rənts]
[US: ˈtɔː.rənts]

السيول

Torrid [UK: ˈtɒ.rɪd]
[US: ˈtɔː.rəd]

متّقد

Torridity [UK: ˈtɒ.rɪ.dɪ.ti]
[US: ˈtɒ.rɪ.dɪ.ti]

إتّقاد

Torridly

بشكل متّقد

3456