Ungersk-Latinsk ordbok »

ért betyder på latinska

UngerskaLatinska
a forma kedvéért

pro forma

a forma kedvéért végzett dolog

formalitas [~atis]F

a gondnok az árváért nemcsak anyagilag, hanem erkölcsileg is felelős (Paulus)

tutor non rebus dumtaxat, sed et moribus pupilli praeponitur

a győzelem mindig ott van, ahol egyetértés uralkodik (Publilius Syrus)

ibi semper est victoria, ubi concordia

a gyűlölet és az irigység sok embert megkísért (Tacitus)

odium et invidia apud multos valere

a görögök, miután Tróját elfoglalták, hazatértek

Troia capta Graeci redierunt

a hallgatóság értelméhez szabja

auribus auditorum accomodat

a halál nagyon kegyetlen, a halál senkinek sem kegyelmez és egyenlő mértékkel mér mindenkinek, a szegényt is és a királyt is elragadja

mors nimis est nequam, mors nulli parcit et aequam; dat cunctis legem: tollit cum paupere regem

a hazáért

pro patria

a hazáért és szabadságért!

pro patria et libertate!

a helyes mérték főnév

modus [modi](2nd) M
noun

a hitetlenek tartományaiban (a XIII. század óta eladományoztak e jelzéssel püspöki címeket, ha az adott egyházmegye nem keresztények, hitetlenek kezére került. Így e kifejezés tulajdonképpen a "címzetes" megjelöléssel egyenértékű)

in partibus infidelium

a jog az igazságosság erényének tárgya, amely mást a törvény mértéke szerint megillet (Aquinói Szent Tamás)

ius est obiectum iustitiae in quantum est res alteri debita

a jog mértéke az erőszak volt (a diktatúrában)

mensuraque iuris, vis erat

a jog parancsa ez: tisztességesen élni, senkit meg nem sérteni, mindenkinek megadni a magáét (Iustinianus)

iuris praecepta sunt haec: honeste vivere, alterum non laedere, suum cinque tribuere

a jogos önvédelem mértéktartásával

cum moderamine inculpatae tutelae

a jogszabályok értelmében

de lege lata

a jó egészség becsesebb azoknak, akik súlyos betegségből gyógyultak fel, mint azoknak, akik sohasem voltak betegek (vagyis: az egészséget betegség után értékeljük igazán) (Cicero)

bona valetudo iucundior est iis qui e gravi morbo recreati sunt, quam, qui numquam aegro corpore fuerunt

a jó útról eltért melléknév

avius [avia, avium]adjective

a jóhiszeműleg adott tanácsért senki sem vonható felelősségre

nullus ex consilio dummodo fraudulentum non fuerit, obligatur

a jóindulat felkeltése (hallgatóság megnyeréséért)

captatio benevolentiae

a jólétért és boldogságért imádkozik

salutem et felicitatem precatur

a kicsapongó és mértéktelen ifjúság elernyedt testet hagy az öregségre (Cicero)

libidinosa et intemperans adolescentia effoetum corpus tradit senectuti

a kifejezés mértéke

moderatio dicendi

a királyért gyakran, a hazáért mindig (dolgozz, munkálkodj)

pro rege saepe, pro patria semper

a korlátozó törvényeket szorosan, a kedvezményes törvényeket tágan kell értelmezni

odiosa restringi favores convenit ampliari

A kísértet (Menander egyik vígjátékának címe) főnév

phasma [phasmatis](3rd) N
noun

A kísértet (Plautus egyik vígjátéka)

mostellaria [~ae]F

a kölcsönt a kölcsönért visszaadom neked, jó szomszéd

vicem pro vice reddo tibi bone amice

a költők vagy tanítanak, vagy gyönyörködtetnek, vagy az élet élvezetes és hasznos oldalát festik le. Bármit is mondasz: légy rövid, hogy az érdeklődők megértsék, a kitartók pedig megtartsák}

aut prodesse volunt aut delectare poetae; aut simul et iucunda et idonae dicere vitae, quidquid praecipies, esto brevis, ut cito dicta percipiant animi dociles teneantque fideles

a közönséges emberi értelem

sensus communis

a közönségnek adott kedvezmény mindenkinek szól, de senkinek sem kell köszönetet mondani érte

beneficia in commune collata, omnes accipiunt et nemini gratificantur

a közösség javáért

pro bono communi

a legnagyobb mértékben

ad extremum

a legnagyobb mértékben határozószó

maximeadverb

a legszorosabb értelemben

sensu strictissimo

a legtágabb értelemben

sensu latissimo

a lelkekért való buzgóság

zelus animarum

a macska szereti a halat, de nem megy be érte a vízbe (aki a célt akarja, a szükséges eszközöket is el kell fogadnia)

catus amat piscem, sed non vult tangere flumen

a megdicsért műben

op.l. (opere laudato)

5678