Ungersk-Latinsk ordbok »

állapot betyder på latinska

UngerskaLatinska
kristályos állapot

cristallisatio [~onis]F

között (körülmény v állapot v kimélet, tehát korlátozó mellékkörülmény kijelezésére) (prep. abl) főnév

cumnoun

legjobb állapotában

in floribus

lelki állapot főnév

habitus [habitus](4th) M
noun

levert lelkiállapot főnév

depressio [depressionis](3rd) F
noun

lázálom (a fantáziálásig felfűtött önkívületi állapot) (eü rég) főnév

febris malignanoun

miatt (állapot és ok)

super

mostohaság (állapoté, körülményé) főnév

asperitas [asperitatis](3rd) F
noun

nyomott lelkiállapot

debilitatio animi

nyugodt állapot

quieta [~orum]N

olyan lelkiállapotba jutottam

ita sum animo affectus

peteállapotban

in ovo

régi (állapot)

anticus(3rd)

antiquus(3rd)

régi állapotban meghagy ige

antiquo [antiquare, antiquavi, antiquatus](1st) TRANS
verb

sorsadta állapot főnév

fortuna [fortunae](1st) F
noun

szabad állapot

status liber

szabad állapot főnév

libertas [libertatis](3rd) F
noun

szerzetes világi állapotba helyezése

saecularisatio [~onis]F

szorult állapot főnév

volnus [volneris](3rd) N
noun

vulnus [vulneris](3rd) N
noun

születés állapota

status nascendi

terhesség (állapoté, körülményé) főnév

asperitas [asperitatis](3rd) F
noun

természetes állapotában lévő

naturus(3rd)

tud (tartós állapotról part pert pass-mal) ige

habeo [habere, habui, habitus](2nd)
verb

tudó (tartós állapotról part pert pass-mal) főnév

habitus [habitus](4th) M
noun

törvényen kívüli állapot

ex lex

törvényen kívüli állapot (Horánszky Nándor)

ex lex

uralom nélküli állapot főnév

interregnum [interregni](2nd) N
noun

valamiről (állapot és ok)

super

veszélyesség (állapoté, körülményé) főnév

asperitas [asperitatis](3rd) F
noun

visszajuttat (haza, szabad állapotba) ige

reconcilio [reconciliare, reconciliavi, reconciliatus](1st)
verb

visszavisz (haza, szabad állapotba) ige

reconcilio [reconciliare, reconciliavi, reconciliatus](1st)
verb

visszaállít (előző állapotába), tesz valamivé ige

reddo [reddere, reddidi, redditus](3rd)
verb

vmely állapotba kerül (in, ad) ige

venio [venire, veni, ventus](4th)
verb

vmlyen állapotba esik ige

cado [cadere, cecidi, casus](3rd) INTRANS
verb

vmlyen állapotba eső főnév

casurus [casurus](4th) M
noun

vmlyen állapotban tart ige

habeo [habere, habui, habitus](2nd)
verb

vmlyen állapotban tartó főnév

habitus [habitus](4th) M
noun

vmlyen állapotban van

sum esse fui futurus

1234