Ungerska | Latinska |
---|---|
vmlyen állapotban van ige | versor [versari, versatus sum](1st) DEP |
vmlyen állapotot idéz elő valakiben ige | animo [animare, animavi, animatus](1st) TRANS |
vmn túl (nyugalmi állapotot kifejező igével) | transpreposition |
változatlan állapot | |
zavarodottság állapota | perplexitas [~atis]M |
~ban, ~ben (körülmény, állapot) | |
~ban, ~ben (körülmény v állapot v kimélet, tehát korlátozó mellékkörülmény kijelezésére) (prep. abl) | |
~n (körülmény v állapot v kimélet, tehát korlátozó mellékkörülmény kijelezésére) (prep. abl) | |
~val, ~vel (körülmény v állapot v kimélet, tehát korlátozó mellékkörülmény kijelezésére) (prep. abl) | |
áldott állapot | graviditas [~atis]F |
átmeneti állapot | provisorium [~ii]N |
életállapot főnév | status vitaenoun |
érzelmet, kedélyállapotot kifejező igék | |
öntudatlan állapot főnév | alienatio [alienationis](3rd) F |
újra visszajut valamiely állapotba | recido [reccidi, recasurus](3rd) recido [recidi, recasurus](3rd) |
újra visszajut valamiely állapotba ige | reccido [reccidere, reccidi, reccasus](3rd) INTRANS |