Swedish | Polish |
---|---|
avsomna [~de ~t] verb | usypiaćverb |
bostadsområde [~t ~n] substantiv | osiedle(budownictwo) (architektura, architektoniczny) nieduże skupisko budynków miejskich lub wiejskich |
brittsommar [~en -somrar] substantiv | babie latonoun |
Brittsommar [~en -somrar] substantiv | złota polska jesieńnoun |
darra som ett asplöv | trząść się jak osikabać się, tchórzyć |
den som ger sig in i leken får leken tåla | cierp ciało, skoroś chciałonależy ponieść konsekwencje swoich czynów lub wyborów, także te przykre nawarzyłeś piwa, to musisz je teraz wypićnależy ponosić odpowiedzialność za swoje czyny |
den som gräver en grop åt andra faller ofta själv däri | kto pod kim dołki kopie, sam w nie wpadaintrygi zwykle obracają się przeciw intrygantowi |
den som sår vind skördar storm | kto sieje wiatr, ten zbiera burzękto wywołuje zamęt, niezgodę, może sam paść ofiarą swoich poczynań |
den som söker han finner | kto szuka, ten znajdziejeśli jest się wytrwałym w swoich postanowieniach, na pewno osiągnie się swój cel |
den som tar till svärd skall med svärd förgås | kto mieczem wojuje, (ten) od miecza giniejeśli ktoś próbuje kogoś skrzywdzić, to najczęściej sam zostaje poszkodowany, pokonany takimi samymi metodami |
det som göms i snö kommer upp i tö | oliwa sprawiedliwa zawsze na wierzch wypływaprawda zawsze wyjdzie na jaw |
dö som flugor | padać jak muchy(przenośnie, przenośnia) umierać, ginąć masowo |
droppen som fick bägaren att rinna över | kropla, która przepełnia czarędowolna przykrość lub niedogodność (jak niepowodzenie albo złośliwy postępek ze strony drugiego człowieka) występująca jako kolejna w łańcuchu i ostatecznie przekraczająca granice cierpliwości osoby, którą spotyka. |
dum som en gås | głupi jak but(przenośnie, przenośnia) (pogardliwie, pogardliwy) bardzo, beznadziejnie głupi |
dum som ett spån | głupi jak but(przenośnie, przenośnia) (pogardliwie, pogardliwy) bardzo, beznadziejnie głupi |
eftersom subjunktion | jako żeconjunction ponieważconjunction skoroconjunction |
en svala gör ingen sommar | jedna jaskółka nie czyni wiosnynie należy wyciągać pochopnych wniosków na podstawie jednego tylko faktu jedna jaskółka wiosny nie czyninie należy wyciągać pochopnych wniosków na podstawie pojedynczych faktów |
En svala gör ingen sommar. | |
envis som en åsna | uparty jak koziołbardzo uparty, nieustępliwy uparty jak osiołbardzo uparty |
envis som en gammal get | uparty jak muło człowieku bardzo upartym, nieustępliwym |
envis som en terrier | uparty jak koziołbardzo uparty, nieustępliwy uparty jak osiołbardzo uparty |
envis som synden | uparty jak koziołbardzo uparty, nieustępliwy uparty jak osiołbardzo uparty |
få att somna | usypiać(książkowy) osłabiać, tłumić, pozbawiać coś siły |
fan är inte så svart som man målar honom | nie taki diabeł straszny, jak go malującoś okazało się prostsze, niż wyglądało na początku |
fattig som en kyrkråtta | biedny jak mysz kościelnabardzo biedny |
flitig som en bäver | pracowity jak mrówka(związek frazeologiczny) bardzo pracowity; taki, który pracuje dużo i efektywnie |
flitig som en myra | pracowity jak mrówka(związek frazeologiczny) bardzo pracowity; taki, który pracuje dużo i efektywnie |
flitig som ett bi | pracowity jak mrówka(związek frazeologiczny) bardzo pracowity; taki, który pracuje dużo i efektywnie |
frisk som en nötkärna | zdrów jak rybacałkiem zdrowy |
ful som stryk | brzydki jak grzech śmiertelny(przestarzałe, przestarzały) bardzo brzydki brzydki jak nocbardzo brzydki |
full som en alika | pijany jak bela(przenośnie, przenośnia) kompletnie pijany pijany w sztokzupełnie, kompletnie pijany |