słownik Polsko-Niemiecki »

staw w języku niemieckim

PolskiNiemiecki
nadstawić drugi policzek verb
na zło odpowiedzieć dobrem, na nienawiść miłością; nie odpowiadać przemocą na przemoc

die andere Backe hinhaltenVerb

nastawa ołtarzowa (sztuka) (religioznawstwo, religia, religioznawczy, religijny) tylna dekoracja ołtarza kościelnego ustawiana na mensie;
noun

AltarretabelSubstantiv

nastawverb
zaczynać być w jakimś czasie

anbrechen | eintreten | kommenVerb

nastawiać verb

einstellen [stellte ein; hat eingestellt]Verb

nastawverb
włączyć coś

anstellen | einschaltenVerb

nastawić się verb

einrichten [richtete ein; hat eingerichtet]Verb

nastawienie noun
element konfiguracji jakiegoś urządzenia

die Einstellung [der Einstellung; die Einstellungen]Substantiv

nastawienie noun
osobisty stosunek co czegoś

Einstellung zuSubstantiv

nastawnia (kolejnictwo) budynek z urządzeniami sterowania ruchem kolejowym;
noun

StellwerkSubstantiv

nastawnik (elektryczność) (technologia, technika, techniczny) przyrząd sterowniczy, używany w tramwajach, lokomotywach, dźwigach elektrycznych itp., służący do przełączania w określonej kolejności obrotów zasilania maszyn i urządzeń elektrycznych przy sterowaniu ich pracą
noun

der Aufseher [des Aufsehers; die Aufseher]Substantiv

nastawny adjective
możliwy do nastawienia

einstellbar | regulierbarAdjektiv

nie pozostawać dłużnym verb
postępować wobec kogoś w podobny sposób, w jaki ta osoba zachowuje się wobec niego

nichts schuldig bleibenVerb

obstawphrase

beharren [beharrte; hat beharrt]Phrase

obstawverb
nie zmieniać własnego zdania

aushaltenVerb

odstawiać verb

abstillen [stillte ab; hat abgestillt]Verb

odstawiać verb
rezygnować (z czegoś)

vergessen [vergaß; hat vergessen] (Akkusativ)Verb

odstawić na boczny tor verb
pozbawić dotychczasowego znaczenia, wpływu, uczynić mało ważnym

aufs Abstellgleis schiebenVerb

podstawa noun
to, na czym coś stoi

die Grundlage [der Grundlage; die Grundlagen]Substantiv

podstawa bytu phrase

die Lebensgrundlage [der Lebensgrundlage; die Lebensgrundlagen]Phrase

podstawek (muzykologia, muzyka, muzykologiczny, muzyczny) element instrumentów smyczkowych podtrzymujący struny na pewnej wysokości i przenoszący jej drgania do pudła rezonansowego
noun

der Lokschuppen [des Lokschuppens; die Lokschuppen]Substantiv

podstawka noun
talerzyk pod szklankę lub filiżankę

der Bierfilz [des Bierfilzes; die Bierfilze]Substantiv

podstawka noun
to, na czym jakiś obiekt stoi, jest osadzony lub wspiera się

der Büstenhalter [des Büstenhalters; die Büstenhalter]Substantiv

podstawowa potrzeba phrase

die Lebensgrundlage [der Lebensgrundlage; die Lebensgrundlagen]Phrase

podstawowy adjective
główny, elementarny

der Grund [des Grund(e)s; die Gründe]Adjektiv

pójść w odstaw(potocznie, potoczny) zostać odrzuconym, pominiętym lub odsuniętym od jakiejś działalności (funkcji), tracąc swoją dotychczasową pozycję lub znaczenie
verb

aufs Abstellgleis schiebenVerb

postaw (historia, historyczny, historycznie) jednostka miary sukna
noun

der Kern [des Kern(e)s; die Kerne]Substantiv

postawa noun
czyjaś budowa ciała

die Statur [der Statur; die Staturen]Substantiv

postawverb
stawiając, umieścić coś lub kogoś na czymś

das stellenVerb

postawić kropkę nad i verb
zakończyć coś ostatecznie, celnie, dopowiedzieć myśl do końca, wypowiedzieć się jednoznacznie

das [[i-Tüpfelchen]] setzenVerb

postawić parafę verb

abzeichnen [zeichnete ab; hat abgezeichnet]Verb

postawić sprawę jasno verb

klarstellen [stellte klar; hat klargestellt]Verb

postawić wniosek verb

beantragen [beantragte; hat beantragt]Verb

postawny adjective
muskularny i wysoki, budzący respekt posturą

robust [robuster; am robustesten]Adjektiv

powstawverb
wstawać, podnosić się, stawać na nogi

aufstehen [stand auf; ist aufgestanden]Verb

powstawverb
wynikać z czegoś, być konsekwencją

entstehen [entstand; ist entstanden]Verb

powstawanie (rzeczownik odczasownikowy) od powstawać
noun

die Bildung [der Bildung; die Bildungen]Substantiv

pozostawverb

überbleiben [überblieb; ist überblieben]Verb

pozostawverb
być częścią czegoś; pozostałością, resztą po czymś lub kimś

die bleibenVerb

pozostawverb
być dalej takim samym, bez zmian; nie zmieniać się

die bleibenVerb

pozostawverb
zostać w jakimś miejscu, nie ruszać się skądś

die bleibenVerb

123