Angielski | Węgierski |
---|---|
Don't play the goat! [UK: dəʊnt ˈpleɪ ðə ɡəʊt] [US: ˈdoʊnt ˈpleɪ ðə ɡoʊt] | |
Don't play with fire! [UK: dəʊnt ˈpleɪ wɪð ˈfaɪə(r)] [US: ˈdoʊnt ˈpleɪ wɪθ ˈfaɪər] | |
Don't prompt! [UK: dəʊnt prɒmpt] [US: ˈdoʊnt ˈprɑːmpt] | Ne súgj!◼◼◼ |
Don't push me! [UK: dəʊnt pʊʃ miː] [US: ˈdoʊnt ˈpʊʃ ˈmiː] | Ne lökdöss!◼◼◼ |
Don't push! [UK: dəʊnt pʊʃ] [US: ˈdoʊnt ˈpʊʃ] | Ne lökdösd!◼◼◼ |
Don't put the blame on me! phrase | Ne hibáztass!kifejezés |
Don't rub it in! [UK: dəʊnt rʌb ɪt ɪn] [US: ˈdoʊnt ˈrəb ˈɪt ɪn] | |
Don't rush me! [UK: dəʊnt rʌʃ miː] [US: ˈdoʊnt ˈrəʃ ˈmiː] | Ne sürgess!◼◼◼ Ne siettess!◼◼◼ |
don't seem [UK: dəʊnt siːm] [US: ˈdoʊnt ˈsiːm] | |
Don't slouch! [UK: dəʊnt slaʊtʃ] [US: ˈdoʊnt sˈlaʊtʃ] | |
don't speed [UK: dəʊnt spiːd] [US: ˈdoʊnt ˈspiːd] | |
don't spoil the fun [UK: dəʊnt spɔɪl ðə fʌn] [US: ˈdoʊnt ˌspɔɪl ðə ˈfən] | |
don't stop it | |
don't swap horses in midstream [UK: dəʊnt swɒp ˈhɔː.sɪz ɪn ˌmɪd.ˈstriːm] [US: ˈdoʊnt ˈswɑːp ˈhɔːr.səz ɪn ˈmɪd.ˌstrim] | |
don't swap horses while crossing the stream [UK: dəʊnt swɒp ˈhɔː.sɪz waɪl ˈkrɒs.ɪŋ ðə striːm] [US: ˈdoʊnt ˈswɑːp ˈhɔːr.səz ˈwaɪl ˈkrɒs.ɪŋ ðə ˈstriːm] | |
don't take it amiss [UK: dəʊnt teɪk ɪt ə.ˈmɪs] [US: ˈdoʊnt ˈteɪk ˈɪt ə.ˈmɪs] | |
Don't take it amiss! [UK: dəʊnt teɪk ɪt ə.ˈmɪs] [US: ˈdoʊnt ˈteɪk ˈɪt ə.ˈmɪs] | |
don't take it unkindly if [UK: dəʊnt teɪk ɪt ʌnˈk.aɪnd.li ɪf] [US: ˈdoʊnt ˈteɪk ˈɪt ʌnˈk.aɪnd.li ˈɪf] | |
Don't take that line with me! [UK: dəʊnt teɪk ðæt laɪn wɪð miː] [US: ˈdoʊnt ˈteɪk ˈðæt ˈlaɪn wɪθ ˈmiː] | |
Don't take too much on your shoulders! [UK: dəʊnt teɪk tuː ˈmʌtʃ ɒn jɔː(r) ˈʃəʊl.dəz] [US: ˈdoʊnt ˈteɪk ˈtuː ˈmʌtʃ ɑːn ˈjɔːr ˈʃoʊl.dəz] | |
don't talk just kiss [UK: dəʊnt ˈtɔːk dʒəst kɪs] [US: ˈdoʊnt ˈtɔːk dʒəst ˈkɪs] | |
Don't talk like that! [UK: dəʊnt ˈtɔːk ˈlaɪk ðæt] [US: ˈdoʊnt ˈtɔːk ˈlaɪk ˈðæt] | |
don't talk of the devil [UK: dəʊnt ˈtɔːk əv ðə ˈdev.l̩] [US: ˈdoʊnt ˈtɔːk əv ðə ˈdev.l̩] | |
Don't talk rot! [UK: dəʊnt ˈtɔːk rɒt] [US: ˈdoʊnt ˈtɔːk ˈrɑːt] | |
don't teach your grandmother how to suck eggs [UK: dəʊnt tiːtʃ jɔː(r) ˈɡræn ˌmʌð.ə(r) ˈhaʊ tuː sʌk eɡz] [US: ˈdoʊnt ˈtiːtʃ ˈjɔːr ˈɡræn ˌmʌð.r̩ ˈhaʊ ˈtuː ˈsək ˈeɡz] | |
Don't tell me! [UK: dəʊnt tel miː] [US: ˈdoʊnt ˈtel ˈmiː] | Ne mondd!◼◼◼ Ne beszélj!◼◻◻ Ugyan már!◼◻◻ Csak nem akarod komolyan azt állítani! |