Polish-German dictionary »

czyn meaning in German

PolishGerman
dziewczyna (przestarzałe, przestarzały) żeńska pomoc domowa
noun

das Mädchen [des Mädchens; die Mädchen]Substantiv

dziewczyna noun
młoda, niezamężna kobieta

das Mädchen [des Mädchens; die Mädchen]Substantiv

dziewczyna noun
partnerka, nieformalna narzeczona

Freundin | MädchenSubstantiv

dziewczynka noun
dziecko płci żeńskiej

das Mädchen [des Mädchens; die Mädchen]Substantiv

Emilczyn (geografia, geograficzny) osiedle typu miejskiego w obwodzie żytomierskim Ukrainy, siedziba władz rejonu emilczyńskiego;
noun

JemiltschyneSubstantiv

Gatczyna (geografia, geograficzny) miasto w Rosji, w środkowej części obwodu leningradzkiego;
noun

GattschinaSubstantiv

Greczynka noun
osoba płci żeńskiej narodowości greckiej, obywatelka Grecji, mieszkanka Grecji

die Griechin [der Griechin; die Griechinnen]Substantiv

habit nie czyni mnicha wygląd zewnętrzny nie świadczy o wartości człowieka

Kleider machen keine Leute

iloczyn (matematyka, matematyczny) wynik mnożenia arytmetycznego
noun

das Produkt [des Produkt(e)s; die Produkte]Substantiv

iloczyn wektorowy phrase

das Kreuzprodukt [des Kreuzprodukt(e)s; die Kreuzprodukte]Phrase

imiesłów przymiotnikowy czynny (gramatyka) imiesłów, który określa podmiot zdania jako wykonawcę innej czynności, równoczesnej z czynnością orzeczenia zdania
noun

das Mittelwort [des Mittelwort(e)s; die Mittelwörter]Substantiv

jedna jaskółka nie czyni wiosny nie należy wyciągać pochopnych wniosków na podstawie jednego tylko faktu

eine Schwalbe macht noch keinen Sommer

jedna jaskółka wiosny nie czyni nie należy wyciągać pochopnych wniosków na podstawie pojedynczych faktów

eine Schwalbe macht noch keinen Sommer

kamienica czynszowa noun
okazały budynek z wieloma mieszkaniami do wynajęcia

das Mietshaus [des Mietshauses; die Mietshäuser]Substantiv

kończyna (anatomia, anatomiczny) narząd ruchu u kręgowców
noun

Glied | GliedmaßeSubstantiv

koniczyna (botanika, botaniczny) Trifolium L., rodzaj roślin z rodziny bobowatych;
noun

der Klee [des Klees; —]Substantiv

koniczyna noun
liść tej rośliny; motyw graficzny przypominający ten liść

der Klee [des Klees; —]Substantiv

koniczyna inkarnatka

Inkarnatklee

koniczyna krwistoczerwona

Inkarnatklee

krwiodawczyni noun
kobieta oddająca swoją krew w celu wykorzystania jej w krwiolecznictwie

die Blutspenderin [der Blutspenderin; die Blutspenderinnen]Substantiv

krzak leszczyny plant name

die Haselnuss [der Haselnuss; die Haselnüsse]plant name

leszczyna (dendrologia, drzewoznawstwo, dendrologiczny, drzewoznawczy) Corylus L., rodzaj krzewów i drzew o jadalnych owocach, zwanych orzechami laskowymi;
noun

der HaselstrauchSubstantiv

leszczyna animal name

die Hasel [der Hasels; die Hasel]animal name

matczyny (książkowy) dotyczący matki, należący do matki, właściwy matce, charakteryzujący matkę
adjective

mütterlich [mütterlicher; am mütterlichsten]Adjektiv

morderczyni (książkowy) forma żeńska od morderca
noun

die Mörderin [die Mörderin; die Mörderinnen]Substantiv

naczyniak (medycyna, medyczny) łagodny nowotwór z układu naczyniowego;
noun

AngiomSubstantiv

naczyniak krwionośny noun
łagodny nowotwór z naczyń krwionośnych

HämangiomSubstantiv

naczynie (biologia, biologiczny) rodzaj tkanki lub element układu przystosowany do transportowania płynów (limfy, krwi, wody)
noun

Blutgefäß | LymphgefäßSubstantiv

naczynie noun
rodzaj pojemnika używanego, zwykle do przechowywania, przyrządzania lub serwowania jedzenia

Gefäß | GeschirrSubstantiv

naczynie krwionośne (anatomia, anatomiczny) narząd przenoszący krew, stanowiący element układu krążenia
noun

Blutgefäß | AderSubstantiv

naczyniowy adjective
dotyczący naczynia, np. chłonnego lub krwionośnego

vaskularAdjektiv

naiwny dobroczyńca phrase

der Gutmensch [des Gutmenschen; die Gutmenschen]Phrase

neurotroficzny czynnik pochodzenia mózgowego noun
białko wydzielane przez neurony, będące jednym z czynników wzrostu nerwów;

Wachstumsfaktor BDNFSubstantiv

nie czyń drugiemu, co tobie niemiłe nie należy robić komuś rzeczy, które nie są miłe dla nas.

alles rächt sich irgendwann

niech nie wie lewica, co czyni prawica dobre czyny nie potrzebują rozgłosu

die linke Hand weiß nicht, was die rechte tut | die rechte Hand weiß nicht, was die linke tut | lass deine linke Hand nicht wissen, was die rechte tut

nieczynny phrase

außer BetriebPhrase

obrończyni noun

die Anwältin [der Anwältin; die Anwältinnen]Substantiv

obrzęk naczynioruchowy (medycyna, medyczny) choroba skóry i błon śluzowych charakteryzująca się występowaniem ograniczonych obrzęków;
noun

AngioödemSubstantiv

odbiorczyni (usługi pocztowe, kurierskie, poczta) osoba płci żeńskiej upoważniona do odbioru listu, przesyłki itp.
noun

EmpfängerinSubstantiv

odpoczynek noun
przerwa podczas jakiegoś wysiłku, mająca na celu ponowne nabranie sił

die Ruhe [der Ruhe; —]Substantiv

123