Latin-German dictionary »

emo meaning in German

LatinGerman
emo [emere, emi, emptus] verb

abkaufenVerb
jemandem etwas glauben

einkaufenVerb
sich die Leistung einer Person gegen hohe Bezahlung sichern

einkaufenVerb
sich mit Hilfe von Geld die Teilhabe an etwas sichern

kaufenVerb
Ware gegen Entgelt erwerben

lösenVerb
eine Fahrkarte, ein Ticket kaufen

emolumentum [emolumenti] noun

VorteilSubstantiv
positiver Aspekt oder Effekt einer Sache

Aemodae insulae noun

ShetlandinselnSubstantiv
schottische Inselgruppe im Nordatlantik

affremo [affremere, -, -] verb

brausenVerb
laute gleichmäßige Geräusche von sich geben

glucksenVerb
unterdrückte, dunkel klingende Laute stoßweise von sich geben

rauschenVerb
ein gleichförmiges Geräusch machen

summenVerb
ohne Text, meist mit geschlossenen Lippen, die Melodie zu einem Lied von sich geben

säuselnVerb
ein schwaches Geräusch machen, ähnlich dem, das der Wind hervorbringt

agathodaemon [agathodaemonis] noun

ÄskulapnatterSubstantiv
ungiftige Schlange mit einer braunen Oberseite und einer gelblichen Unterseite, die in Süd- und Mitteleuropa sowie Kleinasien vorkommt

amitto memoriam verb

abhakenVerb
übertragen: für erledigt erklären

verlernenVerb
im übertragenen Sinn: etwas nicht mehr tun

Aremorica noun

BretagneSubstantiv
Region im Nordwesten Frankreichs

beatae memoriae preposition

seligen Angedenkenspreposition
Beistellung, die die erwähnte Person als verstorben kennzeichnet

seligen Angedenkenspreposition
nach jüdischer Sitte (üblicherweise abgekürzt) hinter den Namen von Verstorbenen gesetzte ehrende Beistellung

Bohemoslovacia noun

TschechoslowakeiSubstantiv
Staat auf dem heutigen tschechischen und slowakischen Gebiet, der 1993 in die beiden selbstständigen Staaten Tschechien und die Slowakei geteilt wurde

Bohemoslovacus noun

TschechoslowakeSubstantiv
Einwohner der Tschechoslowakei

caeremonia [caeremoniae] noun

BeachtungSubstantiv
das Bemerken und die Befolgung von etwas

ErfüllungSubstantiv
Wahrnehmung von Verpflichtungen

coemoeterium noun

AutofriedhofSubstantiv
Lagerstelle für alte, zu verschrottende Autos

commemoro [commemorare, commemoravi, commemoratus] verb

gedenkenVerb
die Erinnerung an jemand oder etwas pflegen, wachhalten

commemoratio [commemorationis] noun

ErwähnungSubstantiv
Die Tatsache, dass eine Angelegenheit in einem umfassenderen Zusammenhang benannt, angesprochen und eingeordnet wird

GedenkenSubstantiv
Ehrung und Erinnerung an ein vergangenes Ereignis oder eine verstorbene Person

GedenkfeierSubstantiv
Feier, die zum Gedenken an eine verstorbene Persönlichkeit oder ein historisches Ereignis begangen wird

Gedenkveranstaltung(meist offizielles) Treffen bekannter Personen/Organisationen (beispielsweise Politikern, Verbänden) zum Gedenken an eine verstorbene Persönlichkeit oder ein historisches Ereignis
Substantiv

LadungSubstantiv
Vorladung vor ein Gericht oder eine Behörde

ZitatSubstantiv
wörtliche Anführung (Wiedergabe) eines Textes, die immer in Anführungszeichen steht

ZitierungSubstantiv
das Zitieren oder Zitiertwerden

Commemoratio Omnium Fidelium Defunctorum noun

AllerseelenSubstantiv
Katholizismus, ohne Artikel: Gedenktag der Armen Seelen, der am 2. November (nach Allerheiligen) begangen wird

cremo [cremare, cremavi, crematus] verb

brennenVerb
in Flammen stehen, dem Feuer ausgesetzt sein

kremierenVerb
eine Leiche zur Bestattung verbrennen

niederbrennenVerb
etwas anzünden und vom Feuer völlig zerstören lassen

Cremona noun

CremonaSubstantiv
Hauptstadt dieser Provinz, die am Po liegt

CremonaSubstantiv
Provinz in italienischen Region Lombardei

cremor [cremoris] noun

SchmalzSubstantiv
körperliche Stärke, geistiges Vermögen

daemon [daemonis] noun

DämonSubstantiv
Angst machende Macht, böser Geist mit übermenschlichen Kräften

DämonSubstantiv
veraltet, christliche Religion: Wesen, das zwischen Mensch und Gott steht

12