Hungarian-Latin dictionary »

vét meaning in Latin

HungarianLatin
vétkezik ige

delinquo [delinquere, deliqui, delictus](3rd)
verb

vétkezik valaki ellen

peccat in aliquem

vétkezni senkinek sem szabad (Cicero)

peccare licet nemini

vétség főnév

commissum [commissi](2nd) N
noun

culpa [culpae](1st) F
noun

delictum [delicti](2nd) N
noun

erratum i erratanoun
N

meritum [meriti](2nd) N
noun

noxa [noxae](1st) F
noun

noxia [noxiae](1st) F
noun

peccatum [peccati](2nd) N
noun

peccatus [peccatus](4th) M
noun

vitium [viti(i)](2nd) N
noun

vétségi bíróság

forum delicti

vétségi hatóság

forum delicti

vétő

offensus(3rd)

a bevételek rovatába ír

in acceptum referi

a bevételek és kiadások könyve

ratio acceptorum et datorum

a bátor férfiak szívét a szabadság megedzi (Livius)

libertas virorum fortium pectora acuit

a bűnös joggal fél (Seneca) (nem tudja mikor derül ki vétkessége)

proprium est nocentium trepidare

a felavatás felvétele

acceptiones sacrorum

a gyermekkor után észrevétlenül jön az ifjúkor

pueritiae adolescentia obrepit

a hír vételekor kiment

exiit cum nuntio

a jó bor felvidámítja az ember szívét

bonum vinum laetificat cor hominis

a jó bor felvidítja az ember szívét

vinum bonum laetificat cor hominis

a kiadást és bevételt elkönyveli

expensum et acceptum fero

a mértéktelen borfogyasztás gyakran az értelmet elhomályosítja és az ember jó hírnevét is megtépázza

vini amor immodicus mentis persaepe vigorem atque boni famam nominis imminuit

a nagy hanyagság vétség

magna neglegentia culpa est

a nap hevétől égő földek

terrae sole calentes

a névjegyzékbe való felvételt megtagadja

censu excludo

a rend felvétele

receptio ordinis

a szentségek felvétele

receptio sacramentorum

a takarékosság a legjobb bevétel (Cicero) (a takarékosság a legjövedelmezőbb)

parsimonia summum vectigal

a takarékosság nagy bevételnek számít (Cicero)

parsimonia est magnum vectigal

a város (Róma) alapításának évétől

a.a.u.c. (anno ab Urbe condita)

a városalapítás évétől

aue (ab urbe condita)

aue (anno urbis conditae)

a vétkest gyakran saját vétke sújtja le (Seneca)

saepe in magistrum scelera redierunt sua

a vétség csak annak bocsátható meg, aki megjavul

peccati venia non datur nisi correcto

a vétség nem bocsátható meg, amíg a kár meg nem térült

peccatum non dimittitur, nisi restituatur ablatum

123