Hungarian-Latin dictionary »

plautus meaning in Latin

HungarianLatin
Callipho (személynév Plautusnál)

Callipho [~onis]M

Cerconieus (rabszolga neve Plautusnál)

Cerconieus [~i]M Gr

Charmides (komikus személy Plautusnál)

Charmides is aiM

Congrio (szakácsnév Plautusnál) főnév

Congrio [~onis]noun
M

Cordalio (rabszolganév Plautusnál)

Cordalio [~onis]M

csak a friss hal jó, a régi állott (Plautus)

piscis nequam est, nisi recens

csak három betűt ismerő ember (Plautus) (tudatlan, buta)

homo trium litteratum

ecet van a mellében (éles eszű, ravasz) (Plautus, Horatius és mások)

acetum habet in pectore

egér módjára élni (Plautus) (élősködni)

muris in morem vivere

elefántcsontot tintával fehéríteni (Plautus) (haszontalan munkába fogni)

ebur atramento candefacere

elköltözik a holtak birodalmába (Plautus)

ad plures penetrat

elveszítjük a biztosat, miközben a bizonytalant hajszoljuk (Plautus)

certa amittimus, dum incerta petimus

ember az embernek farkasa és nem embertársa (Plautus)

lupus est homo homini et non homo

ember az embernek farkasa (Plautus)

homo homini lupus

ember embernek farkasa (Plautus)

lupus est homo homini

emberi dolog a szeretet. Emberi dolog a megbocsátás is (Plautus)

humanum amare est humanum autem ignoscere est

eszem-iszom ember úgy eszik, mintha soha jól nem lakott volna (Plautus)

collaturus venter

fején találtad a szeget (Plautus)

acu tetigisti

felbolygatni a darázsfészket (Plautus)

irritare rcabrones

felszántja más földjét, sajátját pedig mőveletlenül hagyja (Plautus) (magával nem törődik)

fundum alienum arat, incultum familiarem deserit

füstből lesz a láng (Plautus)

flamma fumo est proxima

gonosz az az ember, aki elfogadja a jótéteményt, de viszonozni képtelen (Plautus)

improbus est homo qui beneficium scit accipere, et reddere nescit

görög megbízhatóság (Plautus) (a kifejezés igazi jelentése: megbízhatatlanság, álnokság, hitszegés - mivel a rómaiak a görögöket megbízhatatlannak, hitszegőknek tartották)

Graeca fides

(guttur esz acc) (Plautus)

gutturem

ha a bizonytalant kívánod, elveszíted a biztosat (Plautus)

certa amittimus, dum incerta petimus

ha jó hírnevemet megőrzöm, elég gazdag leszek (Plautus)

ego si bonam famam mihi servabo, sat ero dives

ha neked kardod is van, nekünk is van otthon fegyverünk (Plautus)

si tibi machaera, et nobis urbina est domi

hajánál húzni valakit (erőszakkal kényszeríteni) (Plautus)

capillis trahere aliquem

három betűs ember (Plautus tolvaja: fur)

trium litterarum hominem

Három garas (Plautus vígjátékának címe)

Trinummus

hetvenkedő katona (Plautus)

miles gloriosus

Hízelgő (Menander Plautus és Ennius vígjátékának címe)

Colax acisM Gr

idegen házban rendelkezik (Plautus)

aedilitatem gerit sine suffragio populi

jó árúra könnyű vevőt találni (Plautus)

proba merx facile emptorem reperit

juhok őrzését farkasokra bízni (Plautus)

lupos apud oves linquere custodes

készen tart (Plautus)

in promptu habere

költött fűszernév Plautusnál főnév

cicilendrum [cicilendri](2nd) N
noun

cicimandrum [cicimandri](2nd) N
noun

könnyű a jó alattvalókat kormányozni (Plautus)

facile est imperium in bonis

könnyű a jók fölött uralkodni (Plautus)

facile est imperium in bonis

123