Hungarian-Latin dictionary »

már meaning in Latin

HungarianLatin
aki a hitét elveszítette, mást már nem veszíthet el. A hit, mint a lélek, mely eltávozott, többé nem tér vissza (Publilius Syrus)

fidem qui perdit, perdere ultra nil potest, fides ut anima, unde abiit, eo nunquam redit

aki két embernek akar szolgálni, mindkettő számára hasznavehetetlen lesz

deficit ambobus, qui vult servire duobus

aki nem halad előre, az már tulajdonképpen hátrál (lejtőn lakni nem lehet)

non progredi est regredi

alighogy a csapat előrenyomult, a gallusok máris átkeltek a folyón

vix agmen precesserat, cum Galli flumen franseunt

alighogy ~, máris

vix et

alvilági bűnös (aki lustaságáért büntetésül kötelet ver, ezt azonban egy szamár mindig szétrágja)

Ocnus [~i]M

amfiteátrum (gladiátori játékok és állatviadalok számára épült, ovális, emelkedő ülőhelyes küzdőtér) főnév

amphitheatrum [amphitheatri](2nd) N
noun

amid van, halálod után már semmit sem használ neked

omnia quae tua sunt, post mortem nil tibi rosunt

amit már valakinek megengedtek

assensa

amíg van erő és idő a munkára, használjuk fel, mert már halk léptekkel közeleg felénk az öregség (Ovidius)

dum vires annique sinunt tolerate labores, iam veniet tacito curva senectus pede

amíg él az ember, él benne a vágy, csak a halál után hagyja békén már (Ovidius)

pascitur in vivis livor, post fata quiescit

Az Angolkisasszonyok Boldogságos Szűz Mária Intézete

I.B.M.V. (Institutum Beatae Mariae Virginis)

az attikai Pentelicus-hegy márványából való

Pentelicus(3rd) Gr

az elmúlt napok már többé nem hívhatók vissza (Ausonius)

nec revocere potes, quae periere dies

az elődök dicsősége fény az utódok számára (Sallustius)

maiorum gloria posteris lumen est

az előző év mindig jobbnak tűnik (mert már túl vagyunk rajta)

annus superior semper melior

az ember azt becsüli igazán, amit már elveszített (Seneca)

est haec natura mortalium, ut nihil magis placeat, quam quod amissum est

az ember ezért elhagyja apját, anyját, a feleségével tart és ketten egy testben lesznek. Ettől kezdve többé már nem két test, hanem csak egy

propter hoc relinquet homo patrem suum, et matrem, et adhaerebit ad uxorem suam: et erunt dou in carne una. Itaque iam non sunt duo, sed una caro

az ember nem önmaga számára él, hanem a haza számára is (Cicero)

homo non sibi soli natus, sed patriae

az ember személye szent a másik ember számára (Seneca)

homo sacra res homini

az erény virul a szenvedésekben (Stuart Mária)

virescit vulnere virtus

az Isten nagyobb dicsőségére, a Boldogságos Szűz Mária tiszteletére

Ad M.D.G.B.V.M.H. (ad maiorem Dei gloriam, Beatae Virginis Mariae Honorem)

az ügy már nem tűr halasztást

res cunctationem iam non recipit

azt, aki bűntelen - jaj, átok! -lebecsüljük, és kívánnánk irigyen vissza, ha már halott (Horatius)

virtutem incolumem odimus, sublatam ex oculis quaerimus invidi

belemárt ige

demergo [demergere, demersi, demersus](3rd) TRANS
verb

immergo [immergere, immersi, immersus](3rd)
verb

intingo [intingere, intinxi, intinctus](3rd) TRANS
verb

belemárt (kardot) ige

demitto [demittere, demisi, demissus](3rd) TRANS
verb

belemártott melléknév

immersus(3rd)
adjective

intinctus(3rd)
adjective

belemártott (kard) melléknév

demissus [demissa -um, demissior -or -us, demississimus -a -um]adjective

belemártás főnév

immersio [~onis]noun
F

bemárt ige

imbuo [imbuere, imbui, imbutus](3rd)
verb

immergo [immergere, immersi, immersus](3rd)
verb

mergo [mergere, mersi, mersus](3rd)
verb

bemártott melléknév

immersus(3rd)
adjective

bemártás főnév

immersio [~onis]noun
F

bemártás (keresztvízbe) főnév

tinctio [~onis]noun
F

bezárni az ajtót, ha már megtörtént a baj (vagyis későn intézkedni)

accepto damno januam claudere

boldogok a birtokosok (boldogok a birtokon belül lévők). Tévesen Bismarcnak tulajdonítják e mondást, de szerepel már a római jogban is

beati possidentes

3456