Hungarian-German dictionary »

csíp meaning in German

HungarianGerman
csípős melléknév

barsch [barscher; am barschesten]◼◻◻ »Adjektiv
[baʁʃ]

spitzig [spitziger; am spitzigsten] »Adjektiv
[ˈʃpɪt͡sɪç]

csípős (bor) melléknév

resch [rescher; am reschesten] »Adjektiv
[ʁɛʃ]
österreichisch

csípős (erős fűszerezésű) füstölt kolbász kifejezés
gasztr

der Pinkel [der Pinkel; die Pinkeln] »Substantiv
[ˈpɪŋkl̩]
norddeutsch

csípős (étel) melléknév

scharf [schärfer; am schärfsten]◼◼◼ »Adjektiv
[ʃaʁf]
Csípős a nyelve. = Sie hat eine scharfe Zunge.

csípős (íz, szag) melléknév

pikant [pikanter; am pikantesten]◼◼◼ »Adjektiv
[piˈkant]

csípős hideg kifejezés

bitterkalt »Adjektiv
[ˈbɪtɐˌkalt]
emotional verstärkend

csípős paprikás szalámi kifejezés

die Peperoni [der Peperoni; die Peperoni] »Substantiv
[pɛpəˈʁoːni]

csípősebbé tesz kifejezés

schärfen [schärfte; hat geschärft] »Verb
[ˈʃɛʁfn̩]

csípősség főnév
vál

die Herbe [der Herbe; —] »Substantiv

die Herbheit [der Herbheit; die Herbheiten] »Substantiv

csípősség főnév
átv

die Bissigkeit [der Bissigkeit; die Bissigkeiten] »Substantiv

csípősség (íz, szag) főnév

die Schärfe [der Schärfe; die Schärfen]◼◼◼ »Substantiv
[ˈʃɛʁfə]

csípőszerszám főnév

das Crimpwerkzeug »Substantiv

csípőszerszám használata kifejezés

der Crimpeinsatz »Substantiv

csípőszúnyogok (Culicidae) főnév
zoo

die Stechmücken◼◼◼ »Substantiv
[ˈʃtɛçˌmʏkn̩]

csípőízület főnév

das Hüftgelenk [des Hüftgelenk(e)s; die Hüftgelenke]◼◼◼ »Substantiv
[ˈhʏftɡəˌlɛŋk]

csípőízületi fájdalmak kifejezés

das Hüftleiden [des Hüftleidens; die Hüftleiden] »Substantiv

csípőízületi fájdalom kifejezés

der Hüftschmerz »Substantiv

die Koxalgie [der Koxalgie; die Koxalgien] »Substantiv

csípőízületi gyulladás kifejezés

die Koxitis [der Koxitis; die Koxitiden] »Substantiv

<Csípd el!>

hussa (Verwandte Form: hussasa) »Interjection
[ˈhʊsa]

a bérből öt márkát lecsíp

vom Lohn fünf Mark abknappen

a csípés helye kifejezés

der Stich [des Stich(e)s; die Stiche] »Substantiv
[ʃtɪç]

A füst marja/csípi a szememet.

Der Rauch beißt mir in den Augen.

A nyelvemet csípi/marja.

Es brennt mir auf der Zunge.

be van csípve

einen kleinen Affen haben

be van csípve (spicces)

einen Sich habenlandschaftlich

becsíp ige

einklemmen [klemmte ein; hat eingeklemmt]◼◼◼ »Verb
[ˈaɪ̯nˌklɛmən]

kneifen [kniff; hat gekniffen]◼◻◻ »Verb
[ˈknaɪ̯fn̩]

beschwipsen [beschwipste; hat beschwipst] »Verb
[bəˈʃvɪpsn̩]

besäuseln [besäuselte sich; hat sich besäuselt] »Verb
[bəˈzɔɪ̯zl̩n]

betütern [betüterte; hat betütert] »Verb
[bəˈtyːtɐn]

einklammern [klammerte ein; hat eingeklammert] »Verb

einquetschen [quetschte ein; hat eingequetscht] »Verb

becsíp főnév

die Einklemmung [der Einklemmung; die Einklemmungen] »Substantiv

becsíp (kicsit lerészegedik) ige

ansäuseln, sich [säuselte sich an; hat sich angesäuselt]Verb

becsíp(tet) ige

abklemmen [klemmte ab; hat abgeklemmt] »Verb
[ˈapˌklɛmən]

becsípett

eingeklemmt◼◼◼ »[ˈaɪ̯nɡəˌklɛmt]

betütert »[bəˈtyːtɐt]

123