Hongaars-Duits woordenboek »

csíp betekenis in Duits

HongaarsDuits
csípős melléknév

spritzig◼◻◻Adjektiv

barsch [barscher; am barschesten]◼◻◻Adjektiv
[baʁʃ]

spitzig [spitziger; am spitzigsten]Adjektiv
[ˈʃpɪt͡sɪç]

csípős (bor) melléknév

resch [rescher; am reschesten]Adjektiv
[ʁɛʃ]
österreichisch

csípős (erős fűszerezésű) füstölt kolbász kifejezés
gasztr

der Pinkel [der Pinkel; die Pinkeln]Substantiv
[ˈpɪŋkl̩]
norddeutsch

csípős (étel) melléknév

scharf [schärfer; am schärfsten]◼◼◼Adjektiv
[ʃaʁf]
Csípős a nyelve. = Sie hat eine scharfe Zunge.

csípős (íz, szag) melléknév

pikant [pikanter; am pikantesten]◼◼◼Adjektiv
[piˈkant]

csípős hideg kifejezés

bitterkaltAdjektiv
[ˈbɪtɐˌkalt]
emotional verstärkend

csípős paprikás szalámi kifejezés

die Peperoni [der Peperoni; die Peperoni]Substantiv
[pɛpəˈʁoːni]

csípősebbé tesz kifejezés

schärfen [schärfte; hat geschärft]Verb
[ˈʃɛʁfn̩]

csípősség főnév
vál

die Herbe [der Herbe; —]Substantiv

die Herbheit [der Herbheit; die Herbheiten]Substantiv

csípősség főnév
átv

die Bissigkeit [der Bissigkeit; die Bissigkeiten]Substantiv

csípősség (íz, szag) főnév

die Schärfe [der Schärfe; die Schärfen]◼◼◼Substantiv
[ˈʃɛʁfə]

csípőszerszám főnév

das CrimpwerkzeugSubstantiv

csípőszerszám használata kifejezés

der CrimpeinsatzSubstantiv

csípőszúnyogok (Culicidae) főnév
zoo

die Stechmücken◼◼◼Substantiv
[ˈʃtɛçˌmʏkn̩]

csípőízület főnév

das Hüftgelenk [des Hüftgelenk(e)s; die Hüftgelenke]◼◼◼Substantiv
[ˈhʏftɡəˌlɛŋk]

csípőízületi fájdalmak kifejezés

das Hüftleiden [des Hüftleidens; die Hüftleiden]Substantiv

csípőízületi fájdalom kifejezés

der HüftschmerzSubstantiv

die Koxalgie [der Koxalgie; die Koxalgien]Substantiv

csípőízületi gyulladás kifejezés

die Koxitis [der Koxitis; die Koxitiden]Substantiv

<Csípd el!>

hussa (Verwandte Form: hussasa)Interjection
[ˈhʊsa]

a bérből öt márkát lecsíp

vom Lohn fünf Mark abknappen

a csípés helye kifejezés

der Stich [des Stich(e)s; die Stiche]Substantiv
[ʃtɪç]

A füst marja/csípi a szememet.

Der Rauch beißt mir in den Augen.

A nyelvemet csípi/marja.

Es brennt mir auf der Zunge.

be van csípve

einen kleinen Affen haben

be van csípve (spicces)

einen Sich habenlandschaftlich

becsíp ige

einklemmen [klemmte ein; hat eingeklemmt]◼◼◼Verb
[ˈaɪ̯nˌklɛmən]

kneifen [kniff; hat gekniffen]◼◻◻Verb
[ˈknaɪ̯fn̩]

beschwipsen [beschwipste; hat beschwipst]Verb
[bəˈʃvɪpsn̩]

besäuseln [besäuselte sich; hat sich besäuselt]Verb
[bəˈzɔɪ̯zl̩n]

betütern [betüterte; hat betütert]Verb
[bəˈtyːtɐn]

einklammern [klammerte ein; hat eingeklammert]Verb

einquetschen [quetschte ein; hat eingequetscht]Verb

becsíp főnév

die Einklemmung [der Einklemmung; die Einklemmungen]Substantiv

becsíp (kicsit lerészegedik) ige

ansäuseln (sich) [säuselte sich an; hat sich angesäuselt]◼◼◼Verb

becsíp(tet) ige

abklemmen [klemmte ab; hat abgeklemmt]Verb
[ˈapˌklɛmən]

becsípett

eingeklemmt◼◼◼[ˈaɪ̯nɡəˌklɛmt]

123