Hungarian | English |
---|---|
nem ér semmit | it cuts no ice[UK: ɪt kʌts nəʊ aɪs] [US: ˈɪt ˈkəts ˈnoʊ ˈaɪs] it has no guts in it[UK: ɪt hæz nəʊ ɡʌts ɪn ɪt] [US: ˈɪt ˈhæz ˈnoʊ ˈɡəts ɪn ˈɪt] it isn't worth a cuss[UK: ɪt ˈɪznt wɜːθ ə kʌs] [US: ˈɪt ˈɪ.zənt ˈwɝːθ ə ˈkəs] not a bit of use[UK: nɒt ə bɪt əv ˈjuːs] [US: ˈnɑːt ə ˈbɪt əv ˈjuːs] not worth a straw[UK: nɒt wɜːθ ə strɔː] [US: ˈnɑːt ˈwɝːθ ə ˈstrɒ] |
Nem ér semmit! | No go!◼◼◼[UK: nəʊ ɡəʊ] [US: ˈnoʊ ˈɡoʊ] Pish![UK: pɪʃ] [US: pʃ] |
nem ér semmit, ha csak úgy ímmel-ámmal csinálod | it is no good doing it just anyhow[UK: ɪt ɪz nəʊ ɡʊd ˈduːɪŋ ɪt dʒəst ˈe.ni.haʊ] [US: ˈɪt ˈɪz ˈnoʊ ˈɡʊd ˈduːɪŋ ˈɪt dʒəst ˈe.ni.ˌhɑːw] |
ez nem ér semmit (átv) | there's nothing to it[UK: ðeəz ˈnʌ.θɪŋ tuː ɪt] [US: ˈðerz ˈnʌ.θɪŋ ˈtuː ˈɪt] |