Hungarian-English dictionary »

ne meaning in English

HungarianEnglish
ne tanítsd az öreganyádat

teach your grandmother to suck eggs[UK: tiːtʃ jɔː(r) ˈɡræn ˌmʌð.ə(r) tuː sʌk eɡz] [US: ˈtiːtʃ ˈjɔːr ˈɡræn ˌmʌð.r̩ ˈtuː ˈsək ˈeɡz]

Ne tanítsd nagyanyádat tojást szívni!

don't teach your grandmother how to suck eggs[UK: dəʊnt tiːtʃ jɔː(r) ˈɡræn ˌmʌð.ə(r) ˈhaʊ tuː sʌk eɡz] [US: ˈdoʊnt ˈtiːtʃ ˈjɔːr ˈɡræn ˌmʌð.r̩ ˈhaʊ ˈtuː ˈsək ˈeɡz]

Ne tartsd magadnak!

Don't keep it to yourself![UK: dəʊnt kiːp ɪt tuː jɔː.ˈself] [US: ˈdoʊnt ˈkiːp ˈɪt ˈtuː jər.ˈself]

Ne taszigáld!

Don't push me![UK: dəʊnt pʊʃ miː] [US: ˈdoʊnt ˈpʊʃ ˈmiː]

Ne tedd ezt!

Don't!◼◼◼[UK: dəʊnt] [US: ˈdoʊnt]

Ne tedd!

Don't do it!◼◼◼[UK: dəʊnt duː ɪt] [US: ˈdoʊnt ˈduː ˈɪt]

Ne tessék megállni!

Pass along![UK: pɑːs ə.ˈlɒŋ] [US: ˈpæs ə.ˈlɔːŋ]

Ne tettesd magad bolondnak!

Don't act the goat![UK: dəʊnt ækt ðə ɡəʊt] [US: ˈdoʊnt ˈækt ðə ɡoʊt]

Don't be a goat![UK: dəʊnt bi ə ɡəʊt] [US: ˈdoʊnt bi ə ɡoʊt]

Don't play the goat![UK: dəʊnt ˈpleɪ ðə ɡəʊt] [US: ˈdoʊnt ˈpleɪ ðə ɡoʊt]

Ne tettesd magad hülyének!

Don't act the goat![UK: dəʊnt ækt ðə ɡəʊt] [US: ˈdoʊnt ˈækt ðə ɡoʊt]

Don't be a goat![UK: dəʊnt bi ə ɡəʊt] [US: ˈdoʊnt bi ə ɡoʊt]

Don't play the goat![UK: dəʊnt ˈpleɪ ðə ɡəʊt] [US: ˈdoʊnt ˈpleɪ ðə ɡoʊt]

Ne téveszd szem elől!

Keep him in sight![UK: kiːp hɪm ɪn saɪt] [US: ˈkiːp ˈhɪm ɪn ˈsaɪt]

ne törd össze a szívem

don't break my heart◼◼◼[UK: dəʊnt breɪk maɪ hɑːt] [US: ˈdoʊnt ˈbreɪk ˈmaɪ ˈhɑːrt]

Ne törődj vele!

Never mind!◼◼◼[UK: ˈne.və(r) maɪnd] [US: ˈne.vər ˈmaɪnd]

Put it out of your mind!◼◻◻[UK: ˈpʊt ɪt ˈaʊt əv jɔː(r) maɪnd] [US: ˈpʊt ˈɪt ˈaʊt əv ˈjɔːr ˈmaɪnd]

Pay no regard to him![UK: peɪ nəʊ rɪ.ˈɡɑːd tuː hɪm] [US: ˈpeɪ ˈnoʊ rə.ˈɡɑːrd ˈtuː ˈhɪm]

Ne törődjön vele!

Forgetting!◼◼◼[UK: fə.ˈɡet.ɪŋ] [US: fər.ˈɡet.ɪŋ]

Ne törődjön vele! nem számít!

Never mind![UK: ˈne.və(r) maɪnd] [US: ˈne.vər ˈmaɪnd]

Ne törődjünk vele!

Let George do it![UK: let dʒɔːdʒ duː ɪt] [US: ˈlet ˈdʒɔːrdʒ ˈduː ˈɪt]

Ne tréfáljon!

No funny business![UK: nəʊ ˈfʌ.ni ˈbɪz.nəs] [US: ˈnoʊ ˈfʌ.ni ˈbɪz.nəs]

ne túl rövidre

not too short◼◼◼[UK: nɒt tuː ʃɔːt] [US: ˈnɑːt ˈtuː ˈʃɔːrt]

ne ugorj a vaksötétbe! (átv)

Look before you leap![UK: lʊk bɪ.ˈfɔː(r) juː liːp] [US: ˈlʊk bɪ.ˈfɔːr ˈjuː ˈliːp]

ne üsd bele az orrod! (átv)

Go about your business!◼◼◼[UK: ɡəʊ ə.ˈbaʊt jɔː(r) ˈbɪz.nəs] [US: ˈɡoʊ ə.ˈbaʊt ˈjɔːr ˈbɪz.nəs]

Ne üsd bele az orrodat!

Who is robbing this coach?[UK: huː ɪz ˈrɒb.ɪŋ ðɪs kəʊtʃ] [US: ˈhuː ˈɪz ˈrɑːb.ɪŋ ðɪs koʊtʃ]

Ne vacakolj!

don't make a fuss[UK: dəʊnt ˈmeɪk ə fʌs] [US: ˈdoʊnt ˈmeɪk ə ˈfəs]

Don't make a fuss![UK: dəʊnt ˈmeɪk ə fʌs] [US: ˈdoʊnt ˈmeɪk ə ˈfəs]

Ne vágj fel!

Don't be so hoity-toity![UK: dəʊnt bi ˈsəʊ ˌhɔɪ.ti ˌtɔɪ.ti] [US: ˈdoʊnt bi ˈsoʊ ˌhɔɪ.ti ˌtɔɪ.ti]

Ne vállalj magadra túl sokat!

Don't take too much on your shoulders![UK: dəʊnt teɪk tuː ˈmʌtʃ ɒn jɔː(r) ˈʃəʊl.dəz] [US: ˈdoʊnt ˈteɪk ˈtuː ˈmʌtʃ ɑːn ˈjɔːr ˈʃoʊl.dəz]

ne várd meg, hogy kétszer mondjam

don't let me have to tell you that again[UK: dəʊnt let miː həv tuː tel juː ðæt ə.ˈɡen] [US: ˈdoʊnt ˈlet ˈmiː həv ˈtuː ˈtel ˈjuː ˈðæt ə.ˈɡen]

ne vedd a szívedre

don't let it get you[UK: dəʊnt let ɪt ˈɡet juː] [US: ˈdoʊnt ˈlet ˈɪt ˈɡet ˈjuː]

ne vedd rossz ven

ill feeling[UK: ɪl ˈfiːl.ɪŋ] [US: ˈɪl ˈfiːl.ɪŋ]

ne vedd sértésnek

no offense◼◼◼[UK: nəʊ ə.ˈfens] [US: ˈnoʊ ə.ˈfens]

ne vedd sértésnek kifejezés

no offence◼◼◻phrase

ne vegye rossz ven

don't take it amiss[UK: dəʊnt teɪk ɪt ə.ˈmɪs] [US: ˈdoʊnt ˈteɪk ˈɪt ə.ˈmɪs]

Ne vegye rossz ven!

Don't take it amiss![UK: dəʊnt teɪk ɪt ə.ˈmɪs] [US: ˈdoʊnt ˈteɪk ˈɪt ə.ˈmɪs]

ne vegye rossz ven, ha

don't take it unkindly if[UK: dəʊnt teɪk ɪt ʌnˈk.aɪnd.li ɪf] [US: ˈdoʊnt ˈteɪk ˈɪt ʌnˈk.aɪnd.li ˈɪf]

Ne zaklass!

Don't rush me![UK: dəʊnt rʌʃ miː] [US: ˈdoʊnt ˈrəʃ ˈmiː]

ne zavarj

do not disturb◼◼◼[UK: duː nɒt dɪ.ˈstɜːb] [US: ˈduː ˈnɑːt ˌdɪ.ˈstɝːb]

4567