Ungarsk | Engelsk |
---|---|
ne tanítsd az öreganyádat | teach your grandmother to suck eggs[UK: tiːtʃ jɔː(r) ˈɡræn ˌmʌð.ə(r) tuː sʌk eɡz] [US: ˈtiːtʃ ˈjɔːr ˈɡræn ˌmʌð.r̩ ˈtuː ˈsək ˈeɡz] |
Ne tanítsd nagyanyádat tojást szívni! | don't teach your grandmother how to suck eggs[UK: dəʊnt tiːtʃ jɔː(r) ˈɡræn ˌmʌð.ə(r) ˈhaʊ tuː sʌk eɡz] [US: ˈdoʊnt ˈtiːtʃ ˈjɔːr ˈɡræn ˌmʌð.r̩ ˈhaʊ ˈtuː ˈsək ˈeɡz] |
Ne tartsd magadnak! | Don't keep it to yourself![UK: dəʊnt kiːp ɪt tuː jɔː.ˈself] [US: ˈdoʊnt ˈkiːp ˈɪt ˈtuː jər.ˈself] |
Ne taszigáld! | Don't push me![UK: dəʊnt pʊʃ miː] [US: ˈdoʊnt ˈpʊʃ ˈmiː] |
Ne tedd ezt! | Don't!◼◼◼[UK: dəʊnt] [US: ˈdoʊnt] |
Ne tedd! | Don't do it!◼◼◼[UK: dəʊnt duː ɪt] [US: ˈdoʊnt ˈduː ˈɪt] |
Ne tessék megállni! | Pass along![UK: pɑːs ə.ˈlɒŋ] [US: ˈpæs ə.ˈlɔːŋ] |
Ne tettesd magad bolondnak! | Don't act the goat![UK: dəʊnt ækt ðə ɡəʊt] [US: ˈdoʊnt ˈækt ðə ɡoʊt] Don't be a goat![UK: dəʊnt bi ə ɡəʊt] [US: ˈdoʊnt bi ə ɡoʊt] Don't play the goat![UK: dəʊnt ˈpleɪ ðə ɡəʊt] [US: ˈdoʊnt ˈpleɪ ðə ɡoʊt] |
Ne tettesd magad hülyének! | Don't act the goat![UK: dəʊnt ækt ðə ɡəʊt] [US: ˈdoʊnt ˈækt ðə ɡoʊt] Don't be a goat![UK: dəʊnt bi ə ɡəʊt] [US: ˈdoʊnt bi ə ɡoʊt] Don't play the goat![UK: dəʊnt ˈpleɪ ðə ɡəʊt] [US: ˈdoʊnt ˈpleɪ ðə ɡoʊt] |
Ne téveszd szem elől! | Keep him in sight![UK: kiːp hɪm ɪn saɪt] [US: ˈkiːp ˈhɪm ɪn ˈsaɪt] |
ne törd össze a szívem | don't break my heart◼◼◼[UK: dəʊnt breɪk maɪ hɑːt] [US: ˈdoʊnt ˈbreɪk ˈmaɪ ˈhɑːrt] |
Ne törődj vele! | Never mind!◼◼◼[UK: ˈne.və(r) maɪnd] [US: ˈne.vər ˈmaɪnd] Put it out of your mind!◼◻◻[UK: ˈpʊt ɪt ˈaʊt əv jɔː(r) maɪnd] [US: ˈpʊt ˈɪt ˈaʊt əv ˈjɔːr ˈmaɪnd] Pay no regard to him![UK: peɪ nəʊ rɪ.ˈɡɑːd tuː hɪm] [US: ˈpeɪ ˈnoʊ rə.ˈɡɑːrd ˈtuː ˈhɪm] |
Ne törődjön vele! | Forgetting!◼◼◼[UK: fə.ˈɡet.ɪŋ] [US: fər.ˈɡet.ɪŋ] |
Ne törődjön vele! nem számít! | Never mind![UK: ˈne.və(r) maɪnd] [US: ˈne.vər ˈmaɪnd] |
Ne törődjünk vele! | Let George do it![UK: let dʒɔːdʒ duː ɪt] [US: ˈlet ˈdʒɔːrdʒ ˈduː ˈɪt] |
Ne tréfáljon! | No funny business![UK: nəʊ ˈfʌ.ni ˈbɪz.nəs] [US: ˈnoʊ ˈfʌ.ni ˈbɪz.nəs] |
ne túl rövidre | not too short◼◼◼[UK: nɒt tuː ʃɔːt] [US: ˈnɑːt ˈtuː ˈʃɔːrt] |
ne ugorj a vaksötétbe! (átv) | Look before you leap![UK: lʊk bɪ.ˈfɔː(r) juː liːp] [US: ˈlʊk bɪ.ˈfɔːr ˈjuː ˈliːp] |
ne üsd bele az orrod! (átv) | Go about your business!◼◼◼[UK: ɡəʊ ə.ˈbaʊt jɔː(r) ˈbɪz.nəs] [US: ˈɡoʊ ə.ˈbaʊt ˈjɔːr ˈbɪz.nəs] |
Ne üsd bele az orrodat! | Who is robbing this coach?[UK: huː ɪz ˈrɒb.ɪŋ ðɪs kəʊtʃ] [US: ˈhuː ˈɪz ˈrɑːb.ɪŋ ðɪs koʊtʃ] |
Ne vacakolj! | don't make a fuss[UK: dəʊnt ˈmeɪk ə fʌs] [US: ˈdoʊnt ˈmeɪk ə ˈfəs] Don't make a fuss![UK: dəʊnt ˈmeɪk ə fʌs] [US: ˈdoʊnt ˈmeɪk ə ˈfəs] |
Ne vágj fel! | Don't be so hoity-toity![UK: dəʊnt bi ˈsəʊ ˌhɔɪ.ti ˌtɔɪ.ti] [US: ˈdoʊnt bi ˈsoʊ ˌhɔɪ.ti ˌtɔɪ.ti] |
Ne vállalj magadra túl sokat! | Don't take too much on your shoulders![UK: dəʊnt teɪk tuː ˈmʌtʃ ɒn jɔː(r) ˈʃəʊl.dəz] [US: ˈdoʊnt ˈteɪk ˈtuː ˈmʌtʃ ɑːn ˈjɔːr ˈʃoʊl.dəz] |
ne várd meg, hogy kétszer mondjam | don't let me have to tell you that again[UK: dəʊnt let miː həv tuː tel juː ðæt ə.ˈɡen] [US: ˈdoʊnt ˈlet ˈmiː həv ˈtuː ˈtel ˈjuː ˈðæt ə.ˈɡen] |
ne vedd a szívedre | don't let it get you[UK: dəʊnt let ɪt ˈɡet juː] [US: ˈdoʊnt ˈlet ˈɪt ˈɡet ˈjuː] |
ne vedd rossz néven | ill feeling[UK: ɪl ˈfiːl.ɪŋ] [US: ˈɪl ˈfiːl.ɪŋ] |
ne vedd sértésnek | no offense◼◼◼[UK: nəʊ ə.ˈfens] [US: ˈnoʊ ə.ˈfens] |
ne vedd sértésnek kifejezés | no offence◼◼◻phrase |
ne vegye rossz néven | don't take it amiss[UK: dəʊnt teɪk ɪt ə.ˈmɪs] [US: ˈdoʊnt ˈteɪk ˈɪt ə.ˈmɪs] |
Ne vegye rossz néven! | Don't take it amiss![UK: dəʊnt teɪk ɪt ə.ˈmɪs] [US: ˈdoʊnt ˈteɪk ˈɪt ə.ˈmɪs] |
ne vegye rossz néven, ha | don't take it unkindly if[UK: dəʊnt teɪk ɪt ʌnˈk.aɪnd.li ɪf] [US: ˈdoʊnt ˈteɪk ˈɪt ʌnˈk.aɪnd.li ˈɪf] |
Ne zaklass! | Don't rush me![UK: dəʊnt rʌʃ miː] [US: ˈdoʊnt ˈrəʃ ˈmiː] |
ne zavarj | do not disturb◼◼◼[UK: duː nɒt dɪ.ˈstɜːb] [US: ˈduː ˈnɑːt ˌdɪ.ˈstɝːb] |