Hungarian-English dictionary »

eszében sincs (vmit) bevenni (átv) meaning in English

HungarianEnglish
eszében sincs (valamit) bevenni (átv) ige

be miles from believing (something)verb
[UK: bi maɪlz frəm bɪ.ˈliːv.ɪŋ ˈsʌm.θɪŋ] [US: bi ˈmaɪlz frəm bə.ˈliːv.ɪŋ ˈsʌm.θɪŋ]

eszében sincs (valamit) elhinni ige

be miles from believing (something)verb
[UK: bi maɪlz frəm bɪ.ˈliːv.ɪŋ ˈsʌm.θɪŋ] [US: bi ˈmaɪlz frəm bə.ˈliːv.ɪŋ ˈsʌm.θɪŋ]

(átv)

good-natured ass[UK: ɡʊd ˈneɪ.tʃərd æs] [US: ˈɡʊd ˈneɪ.tʃərd ˈæs]

see about (something)[UK: ˈsiː ə.ˈbaʊt ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈsiː ə.ˈbaʊt ˈsʌm.θɪŋ]

show drink[UK: ʃəʊ drɪŋk] [US: ˈʃoʊ ˈdrɪŋk]

the wind is down[UK: ðə wɪnd ɪz daʊn] [US: ðə wɪnd ˈɪz ˈdaʊn]

this does not pertain to my office[UK: ðɪs dʌz nɒt pə.ˈteɪn tuː maɪ ˈɒf.ɪs] [US: ðɪs ˈdəz ˈnɑːt pər.ˈteɪn ˈtuː ˈmaɪ ˈɑːf.əs]

this is for your private ear[UK: ðɪs ɪz fɔː(r) jɔː(r) ˈpraɪ.vɪt ɪə(r)] [US: ðɪs ˈɪz ˈfɔːr ˈjɔːr ˈpraɪ.vət ˈɪr]

throw her cap over the windmills[UK: ˈθrəʊ hɜː(r) kæp ˈəʊv.ə(r) ðə ˈwɪnd.mɪlz] [US: ˈθroʊ hər ˈkæp ˈoʊv.r̩ ðə ˈwɪnd.ˌmɪlz]

fogalma sincs

have not the remotest conception[UK: həv nɒt ðə rɪ.ˈməʊ.tɪst kən.ˈsep.ʃn̩] [US: həv ˈnɑːt ðə rɪˈmo.ʊ.tɪst kən.ˈsep.ʃn̩]

kutyabajod sincs (átv)

there's nothing wrong with you[UK: ðeəz ˈnʌ.θɪŋ rɒŋ wɪð juː] [US: ˈðerz ˈnʌ.θɪŋ ˈrɒŋ wɪθ ˈjuː]

fogalmam sincs

I have no idea◼◼◼[UK: ˈaɪ həv nəʊ aɪ.ˈdɪə] [US: ˈaɪ həv ˈnoʊ aɪ.ˈdiːə]

gőze sincs (valamiről) (átv)

know beans about (something)[UK: nəʊ biːnz ə.ˈbaʊt ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈnoʊ ˈbiːnz ə.ˈbaʊt ˈsʌm.θɪŋ]

nyoma sincs

there's no trace of it[UK: ðeəz nəʊ treɪs əv ɪt] [US: ˈðerz ˈnoʊ ˈtreɪs əv ˈɪt]

sejtelme sincs (valamiről)

have no idea of (something)◼◼◼[UK: həv nəʊ aɪ.ˈdɪə əv ˈsʌm.θɪŋ] [US: həv ˈnoʊ aɪ.ˈdiːə əv ˈsʌm.θɪŋ]

fogalmam sincs

I have no clue◼◼◻

fogalma sincs (valamiről)

have no idea of (something)◼◼◼[UK: həv nəʊ aɪ.ˈdɪə əv ˈsʌm.θɪŋ] [US: həv ˈnoʊ aɪ.ˈdiːə əv ˈsʌm.θɪŋ]

sejtelme sincs (valamiről)

have no notion of (something)◼◻◻[UK: həv nəʊ ˈnəʊʃ.n̩ əv ˈsʌm.θɪŋ] [US: həv ˈnoʊ ˈnoʊʃ.n̩ əv ˈsʌm.θɪŋ]

Fogalmam sincs!

No idea!◼◼◼[UK: nəʊ aɪ.ˈdɪə] [US: ˈnoʊ aɪ.ˈdiːə]

fogalma sincs (valamiről)

have no notion of (something)◼◻◻[UK: həv nəʊ ˈnəʊʃ.n̩ əv ˈsʌm.θɪŋ] [US: həv ˈnoʊ ˈnoʊʃ.n̩ əv ˈsʌm.θɪŋ]

szó sincs róla

far from it◼◼◼[UK: ˈfɑː(r) frəm ɪt] [US: ˈfɑːr frəm ˈɪt]

senkire sincs tisztelettel

be no respecter of persons[UK: bi nəʊ rɪ.ˈspek.tə(r) əv ˈpɜːs.n̩z] [US: bi ˈnoʊ rɪ.ˈspek.tər əv ˈpɝː.sn̩z]

senkire sincs tekintettel

be no respecter of persons[UK: bi nəʊ rɪ.ˈspek.tə(r) əv ˈpɜːs.n̩z] [US: bi ˈnoʊ rɪ.ˈspek.tər əv ˈpɝː.sn̩z]

sejtelmem sincs róla

ask me another[UK: ɑːsk miː ə.ˈnʌð.ə(r)] [US: ˈæsk ˈmiː ə.ˈnʌð.r̩]

fasorban sincs vele

not in the same street with[UK: nɒt ɪn ðə seɪm striːt wɪð] [US: ˈnɑːt ɪn ðə ˈseɪm ˈstriːt wɪθ]

fogalmam sincs róla

I haven't the faintest idea◼◼◼[UK: ˈaɪ ˈhæv.n̩t ðə ˈfeɪn.tɪst aɪ.ˈdɪə] [US: ˈaɪ ˈhæ.vn̩t ðə ˈfeɪn.təst aɪ.ˈdiːə]

dunsztom sincs róla (átv)

I don't know the first thing about it[UK: ˈaɪ dəʊnt nəʊ ðə ˈfɜːst ˈθɪŋ ə.ˈbaʊt ɪt] [US: ˈaɪ ˈdoʊnt ˈnoʊ ðə ˈfɝːst ˈθɪŋ ə.ˈbaʊt ˈɪt]

fogalmam sincs róla,miért

I can't think why[UK: ˈaɪ kɑːnt ˈθɪŋk waɪ] [US: ˈaɪ ˈkænt ˈθɪŋk ˈwaɪ]

fogalmam sincs róla

I don't know the first thing about it◼◻◻[UK: ˈaɪ dəʊnt nəʊ ðə ˈfɜːst ˈθɪŋ ə.ˈbaʊt ɪt] [US: ˈaɪ ˈdoʊnt ˈnoʊ ðə ˈfɝːst ˈθɪŋ ə.ˈbaʊt ˈɪt]

szó sincs róla

not a bit◼◼◼[UK: nɒt ə bɪt] [US: ˈnɑːt ə ˈbɪt]

sejtelmem sincs róla

I do not know the least thing about it[UK: ˈaɪ duː nɒt nəʊ ðə liːst ˈθɪŋ ə.ˈbaʊt ɪt] [US: ˈaɪ ˈduː ˈnɑːt ˈnoʊ ðə ˈliːst ˈθɪŋ ə.ˈbaʊt ˈɪt]

fogalmam sincs róla

I'll be hanged if I know[UK: aɪl bi hæŋd ɪf ˈaɪ nəʊ] [US: ˈaɪl bi ˈhæŋd ˈɪf ˈaɪ ˈnoʊ]

szó sincs róla

not a bit of it◼◼◻[UK: nɒt ə bɪt əv ɪt] [US: ˈnɑːt ə ˈbɪt əv ˈɪt]

nothing doing◼◻◻[UK: ˈnʌ.θɪŋ ˈduːɪŋ] [US: ˈnʌ.θɪŋ ˈduːɪŋ]

Szó sincs róla!

Certainly not!◼◼◼[UK: ˈsɜːtn.li nɒt] [US: ˈsɝː.tən.li ˈnɑːt]

Not on your life!◼◻◻[UK: nɒt ɒn jɔː(r) laɪf] [US: ˈnɑːt ɑːn ˈjɔːr ˈlaɪf]

nothing of the sort◼◻◻[UK: ˈnʌ.θɪŋ əv ðə sɔːt] [US: ˈnʌ.θɪŋ əv ðə ˈsɔːrt]

Good gracious no![UK: ɡʊd ˈɡreɪ.ʃəs nəʊ] [US: ˈɡʊd ˈɡreɪ.ʃəs ˈnoʊ]

No go![UK: nəʊ ɡəʊ] [US: ˈnoʊ ˈɡoʊ]

egy vasa sincs melléknév

stony-brokeadjective
[UK: ˌstəʊ.nɪ ˈbrəʊk] [US: ˌstoʊ.nɪ ˈbroʊk]