Hungarian-English dictionary »

drž se meaning in English

Similar results:
Hungarian: dr
HungarianEnglish
se

neither◼◼◼ adverb
[UK: ˈnaɪ.ðə(r)] [US: ˈniː.ðər]

nor◼◻◻ conjunction
[UK: nɔː(r)] [US: ˈnɔːr]

sehogyan se

in no wise[UK: ɪn nəʊ waɪz] [US: ɪn ˈnoʊ ˈwaɪz]

szar se

sod all[UK: sɒd ɔːl] [US: ˈsɑːd ɔːl]

szellő se fúj

not a breath of wind[UK: nɒt ə breθ əv wɪnd] [US: ˈnɑːt ə ˈbreθ əv wɪnd]

le se köpi

hold in supreme contempt[UK: həʊld ɪn suː.ˈpriːm kən.ˈtempt] [US: hoʊld ɪn sə.ˈpriːm kən.ˈtempt]

semmibe se vesz

gibe[UK: dʒaɪb] [US: ˈdʒaɪb]

szeme se rebben

not bat an eyelid[UK: nɒt bæt ən ˈaɪ.lɪd] [US: ˈnɑːt ˈbæt ˈæn ˈaɪ.ˌlɪd]

se ránt

not turn a hair[UK: nɒt tɜːn ə heə(r)] [US: ˈnɑːt ˈtɝːn ə ˈher]

kutyagumit se ér

not be worth a fillip[UK: nɒt bi wɜːθ ə ˈfɪ.lɪp] [US: ˈnɑːt bi ˈwɝːθ ə ˈfɪ.ləp]

semmire se

good for nothing◼◼◼[UK: ɡʊd fɔː(r) ˈnʌ.θɪŋ] [US: ˈɡʊd ˈfɔːr ˈnʌ.θɪŋ]

szóra se érdemes

nothing to speak of[UK: ˈnʌ.θɪŋ tuː spiːk əv] [US: ˈnʌ.θɪŋ ˈtuː ˈspiːk əv]

egyikőtöknek se hiszek

I don't believe either of you[UK: ˈaɪ dəʊnt bɪ.ˈliːv ˈaɪ.ðə(r) əv juː] [US: ˈaɪ ˈdoʊnt bə.ˈliːv ˈiː.ðər əv ˈjuː]

se hederít ige

flout [flouted, flouted, flouting, flouts] verb
[UK: flaʊt] [US: ˈflaʊt]

szóba se jöhet

it is not to be thought of[UK: ɪt ɪz nɒt tuː bi ˈθɔːt əv] [US: ˈɪt ˈɪz ˈnɑːt ˈtuː bi ˈθɔːt əv]

semmit se használ

it won't do any good[UK: ɪt wəʊnt duː ˈe.ni ɡʊd] [US: ˈɪt woʊnt ˈduː ˈe.ni ˈɡʊd]

nyomába se léphet

not a patch on[UK: nɒt ə pætʃ ɒn] [US: ˈnɑːt ə ˈpætʃ ɑːn]

Ez se kismiska!

No piffle![UK: nəʊ ˈpɪf.l̩] [US: ˈnoʊ ˈpɪf.l̩]

szart se ér

no bloody good[UK: nəʊ ˈblʌ.di ɡʊd] [US: ˈnoʊ ˈblʌ.di ˈɡʊd]

kutyagumit se ér

not to be worth a fillip[UK: nɒt tuː bi wɜːθ ə ˈfɪ.lɪp] [US: ˈnɑːt ˈtuː bi ˈwɝːθ ə ˈfɪ.ləp]

semmibe se vesz

jibe[UK: dʒaɪb] [US: ˈdʒaɪb]

szart se ér

not worth a shit[UK: nɒt wɜːθ ə ʃɪt] [US: ˈnɑːt ˈwɝːθ ə ˈʃiːt]

semmibe se vesz

slight[UK: ˈslaɪt] [US: ˈslaɪt]

egyetlen egy se

never a one[UK: ˈne.və(r) ə wʌn] [US: ˈne.vər ə wʌn]

Egy szót se!

Mum's the word![UK: mʌmz ðə wɜːd! ] [US: mʌmz ðə wɜrd! ]

egy szemernyi se

not a shred of[UK: nɒt ə ʃred əv] [US: ˈnɑːt ə ˈʃred əv]

egy szemernyit se

not a tithe[UK: nɒt ə taɪð] [US: ˈnɑːt ə ˈtaɪð]

se szó, se beszéd

without a word[UK: wɪð.ˈaʊt ə ˈwɜːd] [US: wɪð.ˈaʊt ə ˈwɝːd]

se füle, se farka

clear as mud (it has neither rhyme nor reason)[UK: klɪə(r) əz mʌd] [US: ˈklɪr ˈæz ˈməd]

se vége, se hossza melléknév

endless adjective
[UK: ˈend.lɪs] [US: ˈend.ləs]

se ilyen se olyan

it's like curate's egg[UK: ɪts ˈlaɪk] [US: ɪts ˈlaɪk]

se hús, se hal

neither fish nor flesh, nor good red herring[UK: ˈnaɪ.ðə(r) fɪʃ nɔː(r) fleʃ nɔː(r) ɡʊd red ˈher.ɪŋ] [US: ˈniː.ðər ˈfɪʃ ˈnɔːr ˈfleʃ ˈnɔːr ˈɡʊd ˈred ˈher.ɪŋ]

se hideg se meleg

neither fish nor flesh, nor good red herring[UK: ˈnaɪ.ðə(r) fɪʃ nɔː(r) fleʃ nɔː(r) ɡʊd red ˈher.ɪŋ] [US: ˈniː.ðər ˈfɪʃ ˈnɔːr ˈfleʃ ˈnɔːr ˈɡʊd ˈred ˈher.ɪŋ]

se híre, se hamva

disappeared without leaving a trace[UK: ˌdɪ.sə.ˈpɪəd wɪð.ˈaʊt ˈliːv.ɪŋ ə treɪs] [US: ˌdɪ.sə.ˈpɪrd wɪð.ˈaʊt ˈliːv.ɪŋ ə ˈtreɪs]

se íze, se bűze

dull as ditch-water[UK: dʌl əz dɪtʃ ˈwɔː.tə(r)] [US: ˈdəl ˈæz ˈdɪtʃ ˈwɒ.tər]

se otthona, se hazája

have neither house nor home[UK: həv ˈnaɪ.ðə(r) ˈhaʊs nɔː(r) həʊm] [US: həv ˈniː.ðər ˈhaʊs ˈnɔːr hoʊm]

se vége, se hossza

there is no end to it[UK: ðeə(r) ɪz nəʊ end tuː ɪt] [US: ˈðer ˈɪz ˈnoʊ ˈend ˈtuː ˈɪt]

se íze se bűze melléknév

wishy-washy adjective
[UK: ˈwɪ.ʃi ˈwɒ.ʃi] [US: ˈwɪ.ʃi ˈwɑː.ʃi]

se hús se hal

it's like curate's egg[UK: ɪts ˈlaɪk] [US: ɪts ˈlaɪk]

se füle, se farka

that's all smoke[UK: ðæts ɔːl sməʊk] [US: ðæts ɔːl smoʊk]

You can find it in:

HungarianEnglish