Hungarian-English dictionary »

adjon meaning in English

HungarianEnglish
adjon egyet nekem

give one to me[UK: ɡɪv wʌn tuː miː] [US: ˈɡɪv wʌn ˈtuː ˈmiː]

adjon utat

give way◼◼◼[UK: ɡɪv ˈweɪ] [US: ˈɡɪv ˈweɪ]

amilyen az adjonisten, olyan a fogadjisten

what goes around comes around◼◼◼[UK: ˈwɒt ɡəʊz ə.ˈraʊnd kʌmz ə.ˈraʊnd] [US: ˈhwʌt ɡoʊz ə.ˈraʊnd ˈkəmz ə.ˈraʊnd]

give as good as one gets[UK: ɡɪv əz ɡʊd əz wʌn ˈɡets] [US: ˈɡɪv ˈæz ˈɡʊd ˈæz wʌn ˈɡets]

such as the tree such is the fruit[UK: sʌtʃ əz ðə triː sʌtʃ ɪz ðə fruːt] [US: ˈsətʃ ˈæz ðə ˈtriː ˈsətʃ ˈɪz ðə ˈfruːt]

az ő lelkén száradjon

his guilt be on his own head[UK: hɪz ɡɪlt bi ɒn hɪz əʊn hed] [US: ˈhɪz ˈɡɪlt bi ɑːn ˈhɪz ˈoʊn ˈhed]

azt akarja, hogy a kecske is jóllakjon, és a káposzta is megmaradjon

have one's cake and eat it too

fáradjon a (számú) kapuhoz ige

go to gate◼◼◼verb
[UK: ɡəʊ tuː ɡeɪt] [US: ˈɡoʊ ˈtuː ˈɡeɪt]

Fáradjon be, kérem!

Please walk in![UK: pliːz wɔːk ɪn] [US: ˈpliːz ˈwɑːk ɪn]

hogy az udvariassággal ne maradjon adós

in order not to be behindhand in politeness[UK: ɪn ˈɔː.də(r) nɒt tuː bi bɪ.ˈhaɪnd.hænd ɪn pə.ˈlaɪt.nəs] [US: ɪn ˈɔːr.dər ˈnɑːt ˈtuː bi bɪ.ˈhaɪnd.hænd ɪn pə.ˈlaɪt.nəs]

Kérem, fáradjon a kijárathoz!

Please go to the exit!◼◼◼

Kérem, maradjon csendben!

Please be quiet!◼◼◼[UK: pliːz bi ˈkwaɪət] [US: ˈpliːz bi ˈkwaɪət]

kérjük az összes autós utas fáradjon az autós fedélzetre a kiszálláshoz

all car passengers, please make your way down to the car decks for disembarkation[UK: ɔːl kɑː(r) ˈpæ.sɪn.dʒəz pliːz ˈmeɪk jɔː(r) ˈweɪ daʊn tuː ðə kɑː(r) deks fɔː(r) ˌdɪs.ˌem.bɑːˈk.eɪʃ.n̩] [US: ɔːl ˈkɑːr ˈpæ.sən.dʒərz ˈpliːz ˈmeɪk ˈjɔːr ˈweɪ ˈdaʊn ˈtuː ðə ˈkɑːr ˈdeks ˈfɔːr ˌdɪ.ˌsembarˈk.eɪʃ.n̩]

köztünk maradjon

between ourselves◼◼◼[UK: bɪ.ˈtwiːn aʊə.ˈselvz] [US: bɪ.ˈtwiːn aʊər.ˈselvz]

between you and me and the gate-post[UK: bɪ.ˈtwiːn juː ənd miː ənd ðə ɡeɪt pəʊst] [US: bɪ.ˈtwiːn ˈjuː ænd ˈmiː ænd ðə ˈɡeɪt poʊst]

Köztünk maradjon!

Keep it to yourself!◼◼◼[UK: kiːp ɪt tuː jɔː.ˈself] [US: ˈkiːp ˈɪt ˈtuː jər.ˈself]

Maradjon csöndben!

Quieter!◼◼◼[UK: ˈkwaɪə.tə(r)] [US: ˈkwaɪə.tər]

Quietest![UK: ˈkwaɪə.tɪst] [US: ˈkwaɪə.təst]

mindenki maradjon a maga szakmájában

every man to his job[UK: ˈev.ri mæn tuː hɪz dʒɒb] [US: ˈev.ri ˈmæn ˈtuː ˈhɪz ˈdʒɑːb]

ne fáradjon azzal, hogy …

don't trouble to[UK: dəʊnt ˈtrʌb.l̩ tuː] [US: ˈdoʊnt ˈtrʌb.l̩ ˈtuː]

nem hagyja, hogy a beszélgetés elakadjon

keep the ball rolling[UK: kiːp ðə bɔːl ˈrəʊl.ɪŋ] [US: ˈkiːp ðə ˈbɒl ˈroʊl.ɪŋ]

keep the ball up[UK: kiːp ðə bɔːl ʌp] [US: ˈkiːp ðə ˈbɒl ʌp]

odáig nem terjed a barátsága, hogy pénzt adjon

his friendship stops short of his purse[UK: hɪz ˈfrend.ʃɪp stɒps ʃɔːt əv hɪz pɜːs] [US: ˈhɪz ˈfrend.ˌʃɪp ˈstɑːps ˈʃɔːrt əv ˈhɪz ˈpɝːs]

suszter maradjon a kaptafánál

every man to his job[UK: ˈev.ri mæn tuː hɪz dʒɒb] [US: ˈev.ri ˈmæn ˈtuː ˈhɪz ˈdʒɑːb]

suszter maradjon a kaptafánál (átv)

let the shoemaker stick to his last[UK: let ðə ˈʃuː.meɪkə(r) stɪk tuː hɪz lɑːst] [US: ˈlet ðə ˈʃuː.ˌmekər ˈstɪk ˈtuː ˈhɪz ˈlæst]

Tessék, fáradjon be!

Please walk in![UK: pliːz wɔːk ɪn] [US: ˈpliːz ˈwɑːk ɪn]