Hungarian-English dictionary »

[feelings] meaning in English

Search results in other direction.
I prefer to search in the original direction (Hungarian-English dictionary): Hungarian-English dictionary
EnglishHungarian
feelings [feelings] noun
[UK: ˈfiː.lɪŋz]
[US: ˈfiː.lɪŋz]

érzések◼◼◼főnévFeelings aren't facts. = Az érzések nem tények.

delicate feelings [UK: ˈde.lɪkət ˈfiː.lɪŋz]
[US: ˈde.ləkət ˈfiː.lɪŋz]

kifinomult érzelmek

mixed feelings [UK: mɪkst ˈfiː.lɪŋz]
[US: ˈmɪkst ˈfiː.lɪŋz]

vegyes érzelmek◼◼◼

delicate feelings [UK: ˈde.lɪkət ˈfiː.lɪŋz]
[US: ˈde.ləkət ˈfiː.lɪŋz]

könnyen megsérthető érzelmek

feelings ran high [UK: ˈfiː.lɪŋz ræn haɪ]
[US: ˈfiː.lɪŋz ˈræn ˈhaɪ]

nagy volt az izgalom

rasp somebody's feelings verb
[UK: rɑːsp ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfiː.lɪŋz]
[US: ˈræsp ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfiː.lɪŋz]

idegesítige

uncork one's feelings [UK: ˌʌnˈk.ɔːk wʌnz ˈfiː.lɪŋz]
[US: ənˈk.ɔːrk wʌnz ˈfiː.lɪŋz]

kiönti szívét

with mingled feelings [UK: wɪð ˈmɪŋ.ɡl̩d ˈfiː.lɪŋz]
[US: wɪθ ˈmɪŋ.ɡl̩d ˈfiː.lɪŋz]

vegyes érzelmekkel

ruffle somebody's feelings [UK: ˈrʌf.l̩ ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfiː.lɪŋz]
[US: ˈrʌf.l̩ ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfiː.lɪŋz]

sérti valakinek az érzelmeit

one's inmost feelings [UK: wʌnz ˈɪn.məʊst ˈfiː.lɪŋz]
[US: wʌnz ˈɪnmoʊst ˈfiː.lɪŋz]

ember legbelső érzései

with mixed feelings [UK: wɪð mɪkst ˈfiː.lɪŋz]
[US: wɪθ ˈmɪkst ˈfiː.lɪŋz]

vegyes érzésekkel◼◼◼

blunt the feelings verb
[UK: blʌnt ðə ˈfiː.lɪŋz]
[US: ˈblənt ðə ˈfiː.lɪŋz]

eltompítja az érzelmeketige

misread somebody's feelings [UK: ˌmɪs.ˈriːd ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfiː.lɪŋz]
[US: ˌmɪs.ˈriːd ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfiː.lɪŋz]

félreismeri valaki érzelmeit

enter into feelings verb
[UK: ˈen.tə(r) ˈɪn.tə ˈfiː.lɪŋz]
[US: ˈen.tər ˌɪn.ˈtuː ˈfiː.lɪŋz]

együttérezige

No hard feelings! [UK: nəʊ hɑːd ˈfiː.lɪŋz]
[US: ˈnoʊ ˈhɑːrd ˈfiː.lɪŋz]

Szent a béke!◼◼◼

harrow somebody's feelings [UK: ˈhæ.rəʊ ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfiː.lɪŋz]
[US: ˈhæro.ʊ ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfiː.lɪŋz]

szívét szaggatja valakinek (átv)

one's inmost feelings [UK: wʌnz ˈɪn.məʊst ˈfiː.lɪŋz]
[US: wʌnz ˈɪnmoʊst ˈfiː.lɪŋz]

ember legmélyebb érzelmei

harrow somebody's feelings [UK: ˈhæ.rəʊ ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfiː.lɪŋz]
[US: ˈhæro.ʊ ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfiː.lɪŋz]

érzelmeibe gázol (valakinek)

uncork one's feelings [UK: ˌʌnˈk.ɔːk wʌnz ˈfiː.lɪŋz]
[US: ənˈk.ɔːrk wʌnz ˈfiː.lɪŋz]

szabad folyást enged érzelmeinek

No hard feelings! [UK: nəʊ hɑːd ˈfiː.lɪŋz]
[US: ˈnoʊ ˈhɑːrd ˈfiː.lɪŋz]

Ne haragudjék!

blunt the feelings verb
[UK: blʌnt ðə ˈfiː.lɪŋz]
[US: ˈblənt ðə ˈfiː.lɪŋz]

eltompítja az érzéstige

rasp somebody's feelings verb
[UK: rɑːsp ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfiː.lɪŋz]
[US: ˈræsp ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfiː.lɪŋz]

ingerelige

blunt the feelings verb
[UK: blʌnt ðə ˈfiː.lɪŋz]
[US: ˈblənt ðə ˈfiː.lɪŋz]

gyengíti az érzéstige

No hard feelings! [UK: nəʊ hɑːd ˈfiː.lɪŋz]
[US: ˈnoʊ ˈhɑːrd ˈfiː.lɪŋz]

Nem vedd rossz néven!

one's inmost feelings [UK: wʌnz ˈɪn.məʊst ˈfiː.lɪŋz]
[US: wʌnz ˈɪnmoʊst ˈfiː.lɪŋz]

ember legtitkosabb érzelmei

proceed from sincere feelings [UK: prə.ˈsiːd frəm sɪn.ˈsɪə(r) ˈfiː.lɪŋz]
[US: prə.ˈsiːd frəm ˌsɪn.ˈsɪr ˈfiː.lɪŋz]

őszinte érzésekből fakad

result from sincere feelings [UK: rɪ.ˈzʌlt frəm sɪn.ˈsɪə(r) ˈfiː.lɪŋz]
[US: rə.ˈzəlt frəm ˌsɪn.ˈsɪr ˈfiː.lɪŋz]

őszinte érzésekből fakad

originates from sincere feelings [UK: ə.ˈrɪdʒ.ə.neɪts frəm sɪn.ˈsɪə(r) ˈfiː.lɪŋz]
[US: ə.ˈrɪdʒ.ə.neɪt.s frəm ˌsɪn.ˈsɪr ˈfiː.lɪŋz]

őszinte érzésekből fakad

Have you no feelings? [UK: həv juː nəʊ ˈfiː.lɪŋz]
[US: həv ˈjuː ˈnoʊ ˈfiː.lɪŋz]

Hát nincs lelked?

jar on somebody's feelings [UK: dʒɑː(r) ɒn ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfiː.lɪŋz]
[US: ˈdʒɑːr ɑːn ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfiː.lɪŋz]

bántja valakinek az érzéseit

cork up one's feelings [UK: kɔːk ʌp wʌnz ˈfiː.lɪŋz]
[US: ˈkɔːrk ʌp wʌnz ˈfiː.lɪŋz]

elfojtja érzelmeit

issue from sincere feelings [UK: ˈɪ.ʃuː frəm sɪn.ˈsɪə(r) ˈfiː.lɪŋz]
[US: ˈɪ.ʃuː frəm ˌsɪn.ˈsɪr ˈfiː.lɪŋz]

őszinte érzésekből fakad

spring from sincere feelings [UK: sprɪŋ frəm sɪn.ˈsɪə(r) ˈfiː.lɪŋz]
[US: ˈsprɪŋ frəm ˌsɪn.ˈsɪr ˈfiː.lɪŋz]

őszinte érzésekből fakad

jar on somebody's feelings [UK: dʒɑː(r) ɒn ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfiː.lɪŋz]
[US: ˈdʒɑːr ɑːn ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfiː.lɪŋz]

sérti valakinek az érzéseit

keep one's feelings in check [UK: kiːp wʌnz ˈfiː.lɪŋz ɪn tʃek]
[US: ˈkiːp wʌnz ˈfiː.lɪŋz ɪn ˈtʃek]

uralkodik magán

uralkodik érzelmein

appeal to somebody's better feelings [UK: ə.ˈpiːl tuː ˈsəm.ˌbɑː.di ˈbe.tə(r) ˈfiː.lɪŋz]
[US: ə.ˈpiːl ˈtuː ˈsəm.ˌbɑː.di ˈbe.tər ˈfiː.lɪŋz]

valakinek a jobb belátására apellál

appeal to somebody's finer feelings [UK: ə.ˈpiːl tuː ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfaɪ.nə(r) ˈfiː.lɪŋz]
[US: ə.ˈpiːl ˈtuː ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfaɪ.nər ˈfiː.lɪŋz]

nemesebb énjéhez szól

nemeslelkűségéhez apellál

appeal to somebody's better feelings [UK: ə.ˈpiːl tuː ˈsəm.ˌbɑː.di ˈbe.tə(r) ˈfiː.lɪŋz]
[US: ə.ˈpiːl ˈtuː ˈsəm.ˌbɑː.di ˈbe.tər ˈfiː.lɪŋz]

valakinek a jóérzésére apellál