Engleză | Maghiară |
---|---|
feelings [feelings] noun [UK: ˈfiː.lɪŋz] [US: ˈfiː.lɪŋz] | érzések◼◼◼főnévFeelings aren't facts. = Az érzések nem tények. |
delicate feelings [UK: ˈde.lɪkət ˈfiː.lɪŋz] [US: ˈde.ləkət ˈfiː.lɪŋz] | |
mixed feelings [UK: mɪkst ˈfiː.lɪŋz] [US: ˈmɪkst ˈfiː.lɪŋz] | |
delicate feelings [UK: ˈde.lɪkət ˈfiː.lɪŋz] [US: ˈde.ləkət ˈfiː.lɪŋz] | |
feelings ran high [UK: ˈfiː.lɪŋz ræn haɪ] [US: ˈfiː.lɪŋz ˈræn ˈhaɪ] | |
harrow somebody's feelings [UK: ˈhæ.rəʊ ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfiː.lɪŋz] [US: ˈhæro.ʊ ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfiː.lɪŋz] | |
enter into feelings verb [UK: ˈen.tə(r) ˈɪn.tə ˈfiː.lɪŋz] [US: ˈen.tər ˌɪn.ˈtuː ˈfiː.lɪŋz] | együttérezige |
No hard feelings! [UK: nəʊ hɑːd ˈfiː.lɪŋz] [US: ˈnoʊ ˈhɑːrd ˈfiː.lɪŋz] | |
with mingled feelings [UK: wɪð ˈmɪŋ.ɡl̩d ˈfiː.lɪŋz] [US: wɪθ ˈmɪŋ.ɡl̩d ˈfiː.lɪŋz] | |
rasp somebody's feelings verb [UK: rɑːsp ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfiː.lɪŋz] [US: ˈræsp ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfiː.lɪŋz] | idegesítige |
uncork one's feelings [UK: ˌʌnˈk.ɔːk wʌnz ˈfiː.lɪŋz] [US: ənˈk.ɔːrk wʌnz ˈfiː.lɪŋz] | |
blunt the feelings verb [UK: blʌnt ðə ˈfiː.lɪŋz] [US: ˈblənt ðə ˈfiː.lɪŋz] | |
misread somebody's feelings [UK: ˌmɪs.ˈriːd ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfiː.lɪŋz] [US: ˌmɪs.ˈriːd ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfiː.lɪŋz] | |
ruffle somebody's feelings [UK: ˈrʌf.l̩ ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfiː.lɪŋz] [US: ˈrʌf.l̩ ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfiː.lɪŋz] | |
one's inmost feelings [UK: wʌnz ˈɪn.məʊst ˈfiː.lɪŋz] [US: wʌnz ˈɪnmoʊst ˈfiː.lɪŋz] | |
with mixed feelings [UK: wɪð mɪkst ˈfiː.lɪŋz] [US: wɪθ ˈmɪkst ˈfiː.lɪŋz] | |
No hard feelings! [UK: nəʊ hɑːd ˈfiː.lɪŋz] [US: ˈnoʊ ˈhɑːrd ˈfiː.lɪŋz] | |
harrow somebody's feelings [UK: ˈhæ.rəʊ ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfiː.lɪŋz] [US: ˈhæro.ʊ ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfiː.lɪŋz] | |
rasp somebody's feelings verb [UK: rɑːsp ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfiː.lɪŋz] [US: ˈræsp ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfiː.lɪŋz] | ingerelige |
one's inmost feelings [UK: wʌnz ˈɪn.məʊst ˈfiː.lɪŋz] [US: wʌnz ˈɪnmoʊst ˈfiː.lɪŋz] | |
uncork one's feelings [UK: ˌʌnˈk.ɔːk wʌnz ˈfiː.lɪŋz] [US: ənˈk.ɔːrk wʌnz ˈfiː.lɪŋz] | |
blunt the feelings verb [UK: blʌnt ðə ˈfiː.lɪŋz] [US: ˈblənt ðə ˈfiː.lɪŋz] | |
one's inmost feelings [UK: wʌnz ˈɪn.məʊst ˈfiː.lɪŋz] [US: wʌnz ˈɪnmoʊst ˈfiː.lɪŋz] | |
No hard feelings! [UK: nəʊ hɑːd ˈfiː.lɪŋz] [US: ˈnoʊ ˈhɑːrd ˈfiː.lɪŋz] | |
Have you no feelings? [UK: həv juː nəʊ ˈfiː.lɪŋz] [US: həv ˈjuː ˈnoʊ ˈfiː.lɪŋz] | |
issue from sincere feelings [UK: ˈɪ.ʃuː frəm sɪn.ˈsɪə(r) ˈfiː.lɪŋz] [US: ˈɪ.ʃuː frəm ˌsɪn.ˈsɪr ˈfiː.lɪŋz] | |
jar on somebody's feelings [UK: dʒɑː(r) ɒn ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfiː.lɪŋz] [US: ˈdʒɑːr ɑːn ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfiː.lɪŋz] | |
cork up one's feelings [UK: kɔːk ʌp wʌnz ˈfiː.lɪŋz] [US: ˈkɔːrk ʌp wʌnz ˈfiː.lɪŋz] | |
spring from sincere feelings [UK: sprɪŋ frəm sɪn.ˈsɪə(r) ˈfiː.lɪŋz] [US: ˈsprɪŋ frəm ˌsɪn.ˈsɪr ˈfiː.lɪŋz] | |
proceed from sincere feelings [UK: prə.ˈsiːd frəm sɪn.ˈsɪə(r) ˈfiː.lɪŋz] [US: prə.ˈsiːd frəm ˌsɪn.ˈsɪr ˈfiː.lɪŋz] | |
result from sincere feelings [UK: rɪ.ˈzʌlt frəm sɪn.ˈsɪə(r) ˈfiː.lɪŋz] [US: rə.ˈzəlt frəm ˌsɪn.ˈsɪr ˈfiː.lɪŋz] | |
originates from sincere feelings [UK: ə.ˈrɪdʒ.ə.neɪts frəm sɪn.ˈsɪə(r) ˈfiː.lɪŋz] [US: ə.ˈrɪdʒ.ə.neɪt.s frəm ˌsɪn.ˈsɪr ˈfiː.lɪŋz] | |
jar on somebody's feelings [UK: dʒɑː(r) ɒn ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfiː.lɪŋz] [US: ˈdʒɑːr ɑːn ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfiː.lɪŋz] | |
keep one's feelings in check [UK: kiːp wʌnz ˈfiː.lɪŋz ɪn tʃek] [US: ˈkiːp wʌnz ˈfiː.lɪŋz ɪn ˈtʃek] | |
appeal to somebody's finer feelings [UK: ə.ˈpiːl tuː ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfaɪ.nə(r) ˈfiː.lɪŋz] [US: ə.ˈpiːl ˈtuː ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfaɪ.nər ˈfiː.lɪŋz] | |
appeal to somebody's better feelings [UK: ə.ˈpiːl tuː ˈsəm.ˌbɑː.di ˈbe.tə(r) ˈfiː.lɪŋz] [US: ə.ˈpiːl ˈtuː ˈsəm.ˌbɑː.di ˈbe.tər ˈfiː.lɪŋz] | |
appeal to somebody's finer feelings [UK: ə.ˈpiːl tuː ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfaɪ.nə(r) ˈfiː.lɪŋz] [US: ə.ˈpiːl ˈtuː ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfaɪ.nər ˈfiː.lɪŋz] | |
appeal to somebody's better feelings [UK: ə.ˈpiːl tuː ˈsəm.ˌbɑː.di ˈbe.tə(r) ˈfiː.lɪŋz] [US: ə.ˈpiːl ˈtuː ˈsəm.ˌbɑː.di ˈbe.tər ˈfiː.lɪŋz] |