German | Polish |
---|---|
die Zunge [der Zunge; die Zungen] Substantiv | języknoun ozór(spożywczy) mięso z języka zwierzęcia |
Zunge | Sprache Substantiv | język(anatomia, anatomiczny) mięsień znajdujący się w jamie ustnej lub gębowej, pełniący funkcję narządu smaku, ułatwiający jedzenie, a u ludzi także mówienie; |
das Zungenbein Substantiv | kość gnykowa(anatomia, anatomiczny) kość w obrębie szyi zawieszona poniżej żuchwy; |
das Zungenbein Adjektiv | gnykowy(anatomia, anatomiczny) związany z gnykiem, dotyczący gnyka |
der Zungenbrecher [des Zungenbrechers; die Zungenbrecher] Substantiv | łamaniec językowynoun |
der Zungenkuss [des Zungenkusses; die Zungenküsse] Substantiv | francuski pocałuneknoun |
die Abgrenzung [der Abgrenzung; die Abgrenzungen] Substantiv | demarkacjanoun rozgraniczenienoun |
die Abholzung [der Abholzung; die Abholzungen] Substantiv | deforestacjanoun |
die Abkürzung [der Abkürzung; die Abkürzungen] Substantiv | droga na skrótynoun skrót(językoznawstwo, językoznawczy) w piśmie oznacza skrócony zapis nazwy jednowyrazowej lub wielowyrazowej, zbudowany z jednej lub kilku liter; skrótnoun |
die Abschätzung [der Abschätzung; die Abschätzungen] Substantiv | oszacowanienoun |
die Absetzung [der Absetzung; die Absetzungen] Substantiv | detronizacja(politologia, polityka, politologiczny, polityczny) pozbawienie monarchy jego władzy i tytułu; |
auf der Zunge liegen Verb | mieć na końcu językaverb mieć na końcu językaverb |
auf der Zunge zergehen Substantiv | miód w gębie(żartobliwie) coś bardzo smaczne, wyborne niebo w gębie(żartobliwie) coś wyjątkowo smacznego |
die Auseinandersetzung [der Auseinandersetzung; die Auseinandersetzungen] Substantiv | bójnoun dysputanoun |
die Benutzung [der Benutzung; die Benutzungen] Verb | użytkowaćverb |
die Besetzung [der Besetzung; die Besetzungen] Substantiv | obsada(teatrologia, teatr, teatrologiczny, teatralny) (filmologia, filmoznawstwo, filmologiczny, filmoznawczy, filmowy) zespół ludzi, który wciela się w role w sztuce, filmie, przedstawieniu baletowym, kabaretowym, operowym itp. |
die Zunge herausstrecken Verb | pokazać język(dosłownie) wykonać minę wyciągając język z ust pokazać język(przenośnie, przenośnia) zadrwić z kogoś |
die Zunge im Zaun halten | seine Zunge im Zaune halten Verb | trzymać język za zębami(przenośnie, przenośnia) dochowywać tajemnicy, być ostrożnym w wypowiedziach |
die Ergänzung [der Ergänzung; die Ergänzungen] Substantiv | aneksnoun |
die Ersitzung [der Ersitzung; die Ersitzungen] Substantiv | zasiedzenie(prawo, prawoznawstwo, prawniczy, prawoznawczy) nabycie w wyniku upływu czasu prawa własności do rzeczy przez osobę użytkującą daną rzecz, a niebędącą jej właścicielem; |
falscher Zungenschlag Substantiv | przejęzyczenie(językoznawstwo, językoznawczy) mimowolny błąd językowy na poziomie wytwarzania wypowiedzi, np. w wyniku roztargnienia, przez nieuwagę; |
die Fortsetzung [der Fortsetzung; die Fortsetzungen] Substantiv | ciąg dalszynoun kontynuowanienoun |
die Fußbodenheizung [der Fußbodenheizung; die Fußbodenheizungen] Substantiv | |
die Gemeine Ochsenzunge Substantiv | farbownik lekarski(botanika, botaniczny) Anchusa officinalis L., gatunek miododajnej rośliny z rodziny ogórecznikowatych o własnościach leczniczych i trujących w większej ilości; |
die Geschwindigkeitsbegrenzung [der Geschwindigkeitsbegrenzung; die Geschwindigkeitsbegrenzungen] Substantiv | |
die Heizung [der Heizung; die Heizungen] Substantiv | ogrzewanienoun |
die Herabsetzung [der Herabsetzung; die Herabsetzungen] Substantiv | uchybienienoun |
jemandem die Zunge lösen | |
die Kreuzung [der Kreuzung; die Kreuzungen] Substantiv | skrzyżowanienoun |
die Kreuzung [der Kreuzung; die Kreuzungen] Phrase | krzyżowaniephrase |
die Kürzung [der Kürzung; die Kürzungen] Substantiv | cięcie(zarządzanie) ograniczenie środków przeznaczanych, planowanych na jakieś cele |