German | Hungarian |
---|---|
zurückpfeifen [pfiff zurück; hat zurückgepfiffen] Verb [t͡suˈʁʏkˌp͡faɪ̯fn̩] | visszafütyül◼◼◼ige füttyszóval visszahívkifejezés |
der Pfifferling (auch: Eierschwamm, Rehling, Eierschwämmchen, /in Österreich und Bayern:/ Eierschwammerl, Reherl, /in Franken:/ Gelberle, /in Sachsen:/ Gelchen, /in der Schweiz:/Eierschwämmli) Substantiv [ˈp͡fɪfɐlɪŋ] | sárga rókagomba (Cantharellus cibarius) (Egyéb, helyi elnevezései: sárgagomba (Somogyban), csirkegomba (Zemplénben), nyúlgomba)◼◼◼növénynév |
pfiffig [pfiffiger; am pfiffigsten] Adjektiv [ˈp͡fɪfɪç] | ravasz◼◼◼melléknév furfangos◼◼◼melléknév fifikus◼◻◻melléknév |
die Pfiffigkeit [der Pfiffigkeit; —] Substantiv | fifika [~át, ~ája]főnév fortélyosság [~ot, ~a]főnév furfang(osság)főnév ravaszság [~ot, ~a]főnév |
der Pfiffikus [des Pfiffikus(ses); die Pfiffikusse] Substantiv [ˈp͡fɪfikʊs] | ötletes emberkifejezés rafinált emberkifejezés |
die Pfingstbewegung [der Pfingstbewegung; die Pfingstbewegungen] Substantiv [ˈp͡fɪŋstbəˌveːɡʊŋ] | Pünkösdi–karizmatikus mozgalomkifejezés |
das Pfingsten [des Pfingsten; die Pfingsten] Substantiv [ˈp͡fɪŋstn̩] | pünkösd [~öt, ~je, ~ök]◼◼◼főnévEz csak akkor fordul elő, amikor a húsvét és a pünkösd egy napra esik. = Das geschieht nur, wenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fällt. |
das Pfingstfest [des Pfingstfest(e)s; die Pfingstfeste] Substantiv [ˈp͡fɪŋstˌfɛst] | pünkösd ünnepe◼◼◼kifejezés |
pfingstlich Adjektiv | pünkösdi◼◼◼melléknév |
der Pfingstmontag [des Pfingstmontag(e)s; die Pfingstmontage] Substantiv [p͡fɪŋstˈmoːntaːk] | pünkösdhétfő◼◼◼főnév |
der Pfingstochse [des Pfingstochsen; die Pfingstochsen] Substantiv [ˈp͡fɪŋstˌʔɔksə] | pünkösdi ökörkifejezés |
die Pfingstrose [der Pfingstrose; die Pfingstrosen] Substantiv [ˈp͡fɪŋstˌʁoːzə] | pünkösdi rózsa◼◼◼növénynév |
die Pfingstrosen (auch Päonien) (Pflanzengattung) Substantiv | bazsarózsa (nemzetség) (Paeonia)◼◼◼főnév |
der Pfingstsonntag [des Pfingstsonntag(e)s; die Pfingstsonntage] Substantiv [p͡fɪŋstˈzɔntaːk] | pünkösdvasárnap◼◼◼főnév |
die Pfingstwoche [der Pfingstwoche; die Pfingstwochen] Substantiv [ˈp͡fɪŋstˌvɔxə] | pünkösd hete◼◼◼kifejezés |
der Pfirsich [des Pfirsichs; die Pfirsiche] Substantiv [ˈp͡fɪʁzɪç] | őszibarack (Prunus persica)◼◼◼növénynév |
der Pfirsichbaum [des Pfirsichbaum(e)s; die Pfirsichbäume] Substantiv [ˈp͡fɪʁzɪçˌbaʊ̯m] | őszibarackfa (Prunus persica)◼◼◼növénynév |
die Pfirsichhaut [der Pfirsichhaut; die Pfirsichhäute] Substantiv [ˈp͡fɪʁzɪçˌhaʊ̯t] | őszibarackhéjfőnév |
der Pflanz Substantiv | hencegés [~t, ~e, ~ek]főnév nagyzolás [~t, ~a, ~ok]főnév |
die Pflanze [der Pflanze; die Pflanzen] Substantiv [ˈp͡flant͡sə] | növény [~t, ~e, ~ek]◼◼◼főnévEz növény. = Das ist eine Pflanze. |
das Immergrün [des Immergrüns; die Immergrüne] (Pflanze) Substantiv | örökzöld◼◼◼főnév |
die Pflanzen Substantiv [ˈp͡flant͡sn̩] | növények (Plantae)◼◼◼főnév |
pflanzen [pflanzte; hat gepflanzt] Verb [ˈp͡flant͡sn̩] | ültet [~ett, ültessen, ~ne]◼◼◼igeÜltettünk fákat. = Wir pflanzten Bäume. telepít [~ett, ~sen, ~ene]◼◼◻igeErdőket telepíteni jó a környezet számára. = Wälder zu pflanzen ist gut für die Umwelt. elültet◼◼◻ige |
pflanzen [pflanzte; hat gepflanzt] Verb [ˈp͡flant͡sn̩] | bosszantige odaültetige rászedige ugratige |
schlappen [schlappte; hat geschlappt] (Pflanzen) Verb [ˈʃlapn̩] umgangssprachlich | kókad (növény) [~t, ~jon, ~na]ige |
Pflanzen in Töpfe setzen |