French | Latin |
---|
tenir (Transitif) Garder fermement dans la main ou dans les mains
| teneo |
tenir compte Estimer ; avoir en considération | animadverto |
tenir compte Se soucier ; prendre en considération | nota |
tenir le coup (Par extension) (Familier) Supporter avec fermeté, voire surmonter, quelque chose de long, pénible, désagréable ou douloureux
| agguantare |
abstenir | abstineo |
appartenir Être la propriété légitime de quelqu’un, que celui à qui est la chose l’ait en sa possession ou non | insum |
contenir Avoir une certaine contenance, comprendre dans certain espace, dans certaine étendue | continere | teneo |
détenir (En particulier) Garder quelqu’un ; le retenir en prison
| teneo |
détenir Garder en sa possession | habeo |
entretenir (Par extension) Converser avec quelqu’un sur tel ou tel sujet
| dīcō |
entretenir (Pronominal) Converser, discuter
| sustineo |
entretenir Maintenir en un certain état une chose ou une personne | alere |
entretenir Tenir en bon état | alere |
maintenir (Informatique) Assurer la maintenance
| firmāmentum |
maintenir (Par extension) Affirmer ; soutenir
| habeo |
maintenir (Sens figuré) Conserver dans le même état
| habeo |
maintenir | conservare |
maintenir Tenir ferme et fixe | habeo |
obtenir | conciliare | impetro |
retenir Arrêter, maintenir, faire demeurer | retinere |
retenir Se souvenir, garder en mémoire | commemoro |
soutenir (Sens figuré) Appuyer ; réconforter
| supersum |
soutenir (Sens figuré) Supporter ou endurer sans découragement, sans trouble, quelque chose de fâcheux, d’inquiétant, de mortifiant, etc
| creo |
soutenir Assurer, affirmer qu’une chose est vraie | affirmō |
soutenir Défendre, appuyer une opinion, une doctrine, etc | tueor |
soutenir Porter ; supporter ; maintenir | supersum |
s’abstenir | abstineo |