French | English |
---|---|
c'est-à-dire adverbe | as in◼◼◻(in the sense of) |
c'est bon interjection | OK◼◼◼(request in turn-taking) all right◼◼◼(Used to affirm, indicate agreement, or consent ) |
c'est bon phrase | that's it◼◼◻(There is nothing more to the issue) |
c'est ça phrase | that's it◼◼◼(Yes!, exactly!) that's what's up◼◻◻(slang phrase) |
c'est ça ! interjection | whatever◼◼◼(indicating the speaker does not care what someone says) |
c'est ça ou rien phrase | all duck or no dinner(all or nothing) |
c'est celui qui dit qui l'est phrase | I know you are but what am I(assertion that an insult made by the party to whom the phrase is directed is actually true of that party) |
c'est celui qui dit qui y est phrase | I know you are but what am I(assertion that an insult made by the party to whom the phrase is directed is actually true of that party) |
c'est clair ? interjection | you hear me◼◼◼interjection |
c'est combien ? phrase | how much do you charge◼◼◼(how much do you charge?) how much does it cost◼◼◻(how much is it?) |
c'est combien? determiner | how much◼◼◼(what is the cost/price?) |
c'est comme ça phrase | it is what it is◼◼◼(this thing has its own nature) |
c'est comme le vélo preposition | like riding a bike◼◼◼(once learned, never forgotten) |
c'est compris ? interjection | you hear me◼◼◼interjection |
c'est croire phrase | seeing is believing◼◼◼(you need to see something to believe it) |
c'est de l'argent phrase | time is money◼◼◼phrase |
c'est de l'hébreu (it's Hebrew) phrase | it's all Greek to me(I don’t understand any of it) |
c'est de la moutarde après dîner (it's mustard after dinner) verbe | close the stable door after the horse has bolted(to attempt to prevent a problem that has already occurred) |
c'est du chinois (it's Chinese) phrase | it's all Greek to me◼◼◼(I don’t understand any of it) |
c'est du javanais (it's Javanese) phrase | it's all Greek to me(I don’t understand any of it) |
c'est du russe (it's Russian) phrase | it's all Greek to me(I don’t understand any of it) |
c'est en forgeant qu'on devient forgeron phrase | practice makes perfect◼◼◼(if one practices an activity enough, one will eventually master it) |
c'est facile de parler phrase | talk is cheap◼◼◼(it is easy to make boastful statements which are not supported by actions) |
c'est ici que ça s'arrête phrase | the buck stops here(statement that no excuses will be made, that the speaker is going to take direct responsibility for matters, rather than pass the responsibility to higher authorities) |
c'est l'attaque phrase | attack is the best form of defence◼◼◼(attacking the opposition first is better than waiting) |
c'est l'exception qui confirme la règle phrase | there is an exception to every rule(every rule has an exception) |
c'est l'hôpital qui se fout de la charité nom | pot calling the kettle black◼◼◼(situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser) |
c'est l'hôpital qui se moque de l'infirmerie (it's the hospital laughing at the charity) nom | pot calling the kettle black(situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser) |
c'est l'hôpital qui se moque de la charité nom | pot calling the kettle black◼◼◼(situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser) |
c'est l'intention qui compte phrase | it's the thought that counts◼◼◼(when giving someone a present or doing a favour for someone, the kindness is more important than any other consideration) |
c'est la maison qui offre phrase | compliments of the house◼◼◼phrase |
c'est la pelle qui se moque du fourgon (it's the shovel mocking the poker) nom | pot calling the kettle black(situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser) |
c'est la plume qui fait l'oiseau phrase | fine feathers make fine birdsphrase |
c'est la poêle qui se fout du chaudron (it's the pan laughing at the cauldron) nom | pot calling the kettle black◼◼◼(situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser) |
c'est la poêle qui se moque du chaudron nom | pot calling the kettle black(situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser) |
c'est là que le bât blesse phrase | therein lies the rub◼◼◼phrase |
c'est le cas de le dire phrase | you can say that again◼◼◼(that is very true) |