English-Hungarian dictionary »

to rub lotion into one's skin meaning in Hungarian

EnglishHungarian
skin-lotion noun
[UK: skɪn ˈləʊʃ.n̩]
[US: ˈskɪn ˈloʊʃ.n̩]

arctisztító vízfőnév

arcvízfőnév

rub one's hands [UK: rʌb wʌnz hændz]
[US: ˈrəb wʌnz ˈhændz]

dörzsölgeti a kezét

rub one's eyes [UK: rʌb wʌnz aɪz]
[US: ˈrəb wʌnz ˈaɪz]

dörzsöli a szemét

next one's skin [UK: nekst wʌnz skɪn]
[US: ˈnekst wʌnz ˈskɪn]

a testén

save one's skin [UK: seɪv wʌnz skɪn]
[US: ˈseɪv wʌnz ˈskɪn]

menti az irháját

fear one's skin [UK: fɪə(r) wʌnz skɪn]
[US: ˈfɪr wʌnz ˈskɪn]

félti a bőrét

slough one's skin verb
[UK: slaʊ wʌnz skɪn]
[US: sˈləf wʌnz ˈskɪn]

vedlikige

save one's skin [UK: seɪv wʌnz skɪn]
[US: ˈseɪv wʌnz ˈskɪn]

ép bőrrel megmenekül

next one's skin [UK: nekst wʌnz skɪn]
[US: ˈnekst wʌnz ˈskɪn]

bőre fölött

meztelen testén

get under one's skin [UK: ˈɡet ˈʌnd.ə(r) wʌnz skɪn]
[US: ˈɡet ˈʌnd.r̩ wʌnz ˈskɪn]

mélyen érint (átv)

fear for one's skin [UK: fɪə(r) fɔː(r) wʌnz skɪn]
[US: ˈfɪr ˈfɔːr wʌnz ˈskɪn]

félti a bőrét (átv is)

next to one's skin [UK: nekst tuː wʌnz skɪn]
[US: ˈnekst ˈtuː wʌnz ˈskɪn]

a testén

get under one's skin verb
[UK: ˈɡet ˈʌnd.ə(r) wʌnz skɪn]
[US: ˈɡet ˈʌnd.r̩ wʌnz ˈskɪn]

behatolige

next to one's skin [UK: nekst tuː wʌnz skɪn]
[US: ˈnekst ˈtuː wʌnz ˈskɪn]

bőre fölött

meztelen testén

get under one's skin verb
[UK: ˈɡet ˈʌnd.ə(r) wʌnz skɪn]
[US: ˈɡet ˈʌnd.r̩ wʌnz ˈskɪn]

irritálige

zavarige

jump out of one's skin [UK: dʒʌmp ˈaʊt əv wʌnz skɪn]
[US: ˈdʒəmp ˈaʊt əv wʌnz ˈskɪn]

alig fér a bőrébe

azt sem tudja, hova legyen

majd kiugrik a bőréből (átv)

by the skin of one's [UK: baɪ ðə skɪn əv wʌnz]
[US: baɪ ðə ˈskɪn əv wʌnz]

éppen csak

by the skin of one's adjective
[UK: baɪ ðə skɪn əv wʌnz]
[US: baɪ ðə ˈskɪn əv wʌnz]

szűkösenmelléknév

by the skin of one's adverb
[UK: baɪ ðə skɪn əv wʌnz]
[US: baɪ ðə ˈskɪn əv wʌnz]

alighatározószó

by the skin of one's teeth [UK: baɪ ðə skɪn əv wʌnz tiːθ]
[US: baɪ ðə ˈskɪn əv wʌnz ˈtiːθ]

csak egy hajszálon múlt

with the skin of one's teeth [UK: wɪð ðə skɪn əv wʌnz tiːθ]
[US: wɪθ ðə ˈskɪn əv wʌnz ˈtiːθ]

csak egy hajszálon múlott (átv)

by the skin of one's teeth [UK: baɪ ðə skɪn əv wʌnz tiːθ]
[US: baɪ ðə ˈskɪn əv wʌnz ˈtiːθ]

nagy nehezen

with the skin of one's teeth [UK: wɪð ðə skɪn əv wʌnz tiːθ]
[US: wɪθ ðə ˈskɪn əv wʌnz ˈtiːθ]

nagy nehezen

with the skin of one's teeth adjective
[UK: wɪð ðə skɪn əv wʌnz tiːθ]
[US: wɪθ ðə ˈskɪn əv wʌnz ˈtiːθ]

nagykeservesenmelléknév

by the skin of one's teeth [UK: baɪ ðə skɪn əv wʌnz tiːθ]
[US: baɪ ðə ˈskɪn əv wʌnz ˈtiːθ]

nagy üggyel-bajjal

by the skin of one's teeth adjective
[UK: baɪ ðə skɪn əv wʌnz tiːθ]
[US: baɪ ðə ˈskɪn əv wʌnz ˈtiːθ]

nagykeservesenmelléknév

with the skin of one's teeth adjective
[UK: wɪð ðə skɪn əv wʌnz tiːθ]
[US: wɪθ ðə ˈskɪn əv wʌnz ˈtiːθ]

nagynehezenmelléknév

by the skin of one's teeth adjective
[UK: baɪ ðə skɪn əv wʌnz tiːθ]
[US: baɪ ðə ˈskɪn əv wʌnz ˈtiːθ]

nagynehezenmelléknév

ritkánmelléknév

escape by the skin of one's teeth [UK: ɪ.ˈskeɪp baɪ ðə skɪn əv wʌnz tiːθ]
[US: ə.ˈskeɪp baɪ ðə ˈskɪn əv wʌnz ˈtiːθ]

egy hajszálon menekült meg

szerencsésen megmenekül

ép bőrrel megmenekül

hang on by the skin of one's teeth [UK: hæŋ ɒn baɪ ðə skɪn əv wʌnz tiːθ]
[US: ˈhæŋ ɑːn baɪ ðə ˈskɪn əv wʌnz ˈtiːθ]

görcsösen ragaszkodik (valamihez)

kétségbeesetten kapaszkodik (valamibe)