English | Hungarian |
---|---|
obus noun [UK: ˈɒbəs] [US: ˈɑːbəs] | gránát [~ot, ~ja, ~ok]főnév |
bronco-buster noun [UK: ˈbrɒŋk.əʊ ˈbʌ.stə(r)] [US: ˈbrɑːŋko.ʊ ˈbʌ.stər] | lovat betörő csikósfőnév |
business (related to business) [businesses] noun [UK: ˈbɪz.nəs] [US: ˈbɪz.nəs] | üzleti◼◼◼főnévIt's business. = Ez üzleti ügy. |
calico-bush noun [UK: ˈkæ.lɪk.əʊ bʊʃ] [US: ˈkæ.ləˌko.ʊ ˈbʊʃ] | kálmiafőnév |
do business [UK: duː ˈbɪz.nəs] [US: ˈduː ˈbɪz.nəs] | üzletet köt◼◼◼ |
do business with (somebody) [UK: duː ˈbɪz.nəs wɪð ˈsʌm.bə.di] [US: ˈduː ˈbɪz.nəs wɪθ ˈsʌm.ˌbɑː.di] | |
enter into business connections [UK: ˈen.tə(r) ˈɪn.tə ˈbɪz.nəs kə.ˈnek.ʃn̩z] [US: ˈen.tər ˌɪn.ˈtuː ˈbɪz.nəs kə.ˈnek.ʃn̩z] | |
enter into business connections with (somebody) | |
get down to business [UK: ˈɡet daʊn tuː ˈbɪz.nəs] [US: ˈɡet ˈdaʊn ˈtuː ˈbɪz.nəs] | |
get to business [UK: ˈɡet tuː ˈbɪz.nəs] [US: ˈɡet ˈtuː ˈbɪz.nəs] | tárgyra tér◼◼◼ |
go bust [UK: ɡəʊ bʌst] [US: ˈɡoʊ ˈbəst] | csődbe megy◼◼◼ tönkremegy◼◼◻ |
go bust verb [UK: ɡəʊ bʌst] [US: ˈɡoʊ ˈbəst] | lecsúszikige |
go into business [UK: ɡəʊ ˈɪn.tə ˈbɪz.nəs] [US: ˈɡoʊ ˌɪn.ˈtuː ˈbɪz.nəs] | |
good wine needs no bush [UK: ɡʊd waɪn niːdz nəʊ bʊʃ] [US: ˈɡʊd ˈwaɪn ˈniːdz ˈnoʊ ˈbʊʃ] | |
have no business doing (something) [UK: həv nəʊ ˈbɪz.nəs ˈduːɪŋ ˈsʌm.θɪŋ] [US: həv ˈnoʊ ˈbɪz.nəs ˈduːɪŋ ˈsʌm.θɪŋ] | |
have no business to do this [UK: həv nəʊ ˈbɪz.nəs tuː duː ðɪs] [US: həv ˈnoʊ ˈbɪz.nəs ˈtuː ˈduː ðɪs] | |
it is no business of mine [UK: ɪt ɪz nəʊ ˈbɪz.nəs əv maɪn] [US: ˈɪt ˈɪz ˈnoʊ ˈbɪz.nəs əv ˈmaɪn] | |
let ''s get down to business phrase | térjünk a tárgyrakifejezés térjünk az üzletrekifejezés |
Now to business! [UK: naʊ tuː ˈbɪz.nəs] [US: ˈnaʊ ˈtuː ˈbɪz.nəs] | |
this is no business of theirs [UK: ðɪs ɪz nəʊ ˈbɪz.nəs əv ðeəz] [US: ðɪs ˈɪz ˈnoʊ ˈbɪz.nəs əv ˈðerz] | |
this is no business of yours [UK: ðɪs ɪz nəʊ ˈbɪz.nəs əv jɔːz] [US: ðɪs ˈɪz ˈnoʊ ˈbɪz.nəs əv ˈjʊrz] | |
touch-and-go business [UK: tʌtʃ ənd ɡəʊ ˈbɪz.nəs] [US: ˈtətʃ ænd ˈɡoʊ ˈbɪz.nəs] |