dicţionar Maghiar-Latin »

pihen înseamnă în Latină

MaghiarăLatină
éjféltájban (mikor már minden elpihent) határozószó

concubia nocteadverb

eme kő alatt pihen

SH.S.R. (sub hoc saxo requiescit)

itt te jól pihensz

HT.B.C. (hic tu bene cubes)

jó dolog munka után élvezni a pihenést

grata quies post exhaustum solet esse laborem

kilenc évig kell pihentetni egy könyvet kinyomtatás előtt (sokáig kell érlelni egy-egy problémát, míg tökéletes megoldáshoz jutunk)

nonum prematur in annum

kipiheni magát ige

requiesco [requiescere, requievi, requietus](3rd)
verb

korán kelj fel, - a hosszú, tétlen pihenés a bűn melegágya

non teneas vane de somno surgere mane. Longa quies somni vitio fit fomes in omni

lepihen ige

se componitverb

megpihen ige

conquiesco [conquiescere, conquievi, conquietus](3rd) INTRANS
verb

interquiesco [interquiescere, interquievi, interquietus](3rd) INTRANS
verb

quiesco [quiescere, quievi, quietus](3rd)
verb

requiesco [requiescere, requievi, requietus](3rd)
verb

se quieti datverb

megpihen valami után

quietem habeo ab aliqua re

megpihenés főnév

relaxatio [~onis]noun
F

megpihenés gyanánt

pro requie

megpihent melléknév

interquietus(3rd)
adjective

megpihentet (ab) ige

reclino [reclinare, reclinavi, reclinatus](1st)
verb

megpihentető (ab) melléknév

reclinatus(3rd)
adjective

megszakít (pihenést, szerelmet) ige

rumpo [rumpere, rupi, ruptus](3rd)
verb

milyen édes a pihenés a munka elvégzése után!

quam grata requies est opere peracto!

munka után édes a pihenés (Cicero)

acti labores iucundi

szabad pihenő idő főnév

silentium [silenti(i)](2nd) N
noun

zsidó pihenőnap (később a rómaiknál is)

Sabbata [~orum]N

12