dicţionar Maghiar-Latin »

örök înseamnă în Latină

MaghiarăLatină
ez az emlékmű követ örököst

HM.H.S. (hoc monumentum heredem sequetur)

ez az emlékmű megtiltja az örököst

HM.H.N.V. (hoc monumentum heredem non vetat)

ez az emlékmű nem tartozik az örököshöz

H.MA.H.N.P. (hoc monumentum ad heredem non pertinet)

ez az emlékmű saját örökösömet nem követi

HM.H.M.N.S. (hoc monumentum heredem meum non sequetur)

ez az emlékmű sem a hely örököst nem követi

HM.H.N.S.N.L.S. (hoc monumentum heredem non sequetur nec locus)

ez az emlékmű örököst nem követi

HM.H.N.S. (hoc monumentum heredem non sequetur)

ezen a helyen az örököst temetések nem követték

HL.S.H.N.S. (hic locus sepulturae heredem non sequetur)

ezt a nyugvóhelyet az örökösöknek elidegeníteni nem szabad

H.S.HA.N.L. (oc sepulcrum heredibus abalienare non licet)

ezt a sírhelyet örökösök nem követik

HS.H.H.N.S. (hoc sepulcrum heredes non sequetur)

HS.H.N.S. (hoc sepulcrum heredem non sequetur)

ezt az emlékmű az örökösé nem lesz

HM.H.N.C. (hoc monumentum heredi non cedit)

ezt az emlékmű külhoni örököst nem követ

HM.H.E.N.S. (hoc monumentum heredem exterum non sequetur)

ezt az emlékművet vagy helyet az örökösök nem követték

HM.S.L.H.N.S. (hoc monumentum sive locus heredem non sequetur)

ezt az emlékművet vagy sírhelyet örökös nem követi

HM.S.S.H.N.S. (hoc monumentum sive sepulcrum heredem non sequetur)

feloszt (örökséget) ige

hercisco [herciscere, -, -](3rd) TRANS
verb

filozófiai örökség

patrimonium philosophicumGr

Gallio, L Iunius (az id. Seneca fia, akit L. Iontus Gallio örökbefogadott)

Gallio L Iunius

gazdátlan (örökség) (jogi) melléknév

caducus [caduca, caducum]adjective

gyakran a rokonok között legélesebb a gyűlölet (Tacitus) (örökösödés kapcsán különösen)

ferme acerrima proximorum odia sunt

gyémántvésővel örökre felvésni ("ércbetűkkel" írni) (Claudianus)

adamante notare

gyönyörökbe süllyed

ad voluptatem pessumdatur

ha valaki nem élhet örökké, mit használ neki, ha a földön jól megy is a sorsa? (Szent Ágoston) (ami ideiglenes, az a végtelenre beállított embert nem tudja igazán boldoggá tenni)

cui non datur semper vivere, quid prodest bene vivere?

hamis szerzemény kincse nem száll harmadik örökösre

de male quaesitis non gaudet tertius heres

hitbizományi örökös

F.C. (feriae currentis fidei causa fideicommissarius)

hírnevemnél fogva örökéletű leszek

fama vivam

idősbiség (öröklési jogrendben az ingatlan a család legidősebb tagjáé)

senioratus

igen tisztelt örökös atyánk

AR.P.P. (admodum reverendus pater perpetuus)

Isten igéje maradjon meg örökre

V.D.MJ E. (Verbum Dei manet in eternum)

Isten kegyelméből a rómaiak császára, Augusztusz Németország, Magyarország, Csehország örökös királya, Ausztria főhercege, Burgundia és Lotaringia hercege

DG.R.I.SA.G.H.B.RAA.D.B. et L. (Dei gratia Romanorum Imperator Semper Augustus, Germaniae Hungariae Bohemiae Rex, Archidux Austriae, Dux Burgundiae et Lotharingiae)

Isten kegyelméből Augusztusz a rómaiak örökös uralkodója

DG.R.I.SA. (Dei gratia Romanorum Imperator Semper Augustus)

Isten legyen veled örökre!

B.E.V. (bene iri aeternum vale!)

B.E.V. (bene iri aeternum valeas!)

Isten türelmes, mivel örökkévaló (Szent Ágoston)

patiens quia aeternus

Isten veled örökre!

B.E.V. (bene aeternum vale!)

B.E.V. (bene aeternum valeas)

itt van, a feliratot az örökös intézte

HS.E.T.F.I.H.P. (hic situs est, titulum fieri iussit, heres posuit)

itt van, az örökös készítette

HS.E.H.F. (hic situs est, heres fecit)

itt van, az örökösök helyezték el

HS.E.H.P. (hic situs est, heredes posuerunt)

Jézus és Mária Szent Szívének Örökimádás Kongregációja

CSCM. (Congregatio Sacrorum Cordium Jesu et Mariae nec non Adorationis Perpetuae Sanctissimi Sacramenti Altaris)

Jézus és Mária Szent Szívének Örökimádás Kongregációja (Picpus Társaság)

S.S.C.C. (Congregatio Sacrorum Cordium Iesu et Mariae nec non adorationis perpetuae Sanctorum Sacramenti altaris)

6789