Germană | Maghiară |
---|---|
hinunterziehen [zog hinunter; hat hinuntergezogen] Verb | felülről levonszolkifejezés lenyúlikige |
hinziehen [zog hin; hat/ist hingezogen] Verb [ˈhɪnˌt͡siːən] | odaköltözik◼◼◼ige odahúz◼◼◻ige odamegy◼◻◻ige halogat [~ott, halogasson, ~na]ige odavonulige |
hinziehen [zog hin; hat hingezogen] Verb [ˈhɪnˌt͡siːən] | elnyújt◼◼◼ige késleltet [~ett, késleltessen, ~ne]◼◼◼ige halaszt [~ott, halasszon, ~ana]ige kihúzige |
das Hinziehen Substantiv | elnyújtásfőnév húzás-halasztásfőnév kihúzásfőnév |
hinziehen (sich) [zog hin; hat/ist hingezogen] Verb | elhúzódik◼◼◼ige |
hinziehen (sich) [zog hin; hat hingezogen] Verb | elvonul◼◻◻ige |
hinziehend Adjektiv [ˈhɪnˌt͡siːənt] | elnyújtómelléknév halasztómelléknév késleltetőmelléknév kihúzómelléknév |
hinzuziehen [zog hinzu; hat hinzugezogen] Verb [hɪnˈt͡suːˌt͡siːən] | bevon◼◼◼ige belevon◼◻◻ige |
das Hochziehen Substantiv | felhúzás◼◼◼főnév |
hochziehen [zog hoch; hat hochgezogen] Verb [ˈhoːxˌt͡siːən] | felhúzás◼◼◼ige felvon◼◼◻ige |
die Horterzieherin Substantiv | napközi nevelőnőkifejezés |
Ich beziehe mich in diesem Schreiben auf ihren Brief vom 4. September bezüglich ihrer unbezahlten Rechnung. | A szeptember 4-én kelt levelére reagálva, a késedelmes számlájával kapcsolatban kerestem meg önt. |
Ich möchte einen Scheck zurückziehen. | |
Ich werde diesen Zahn ziehen müssen. | |
in Betracht ziehen [ɪn bəˈtʁaxt ˈt͡siːən] | |
in Erwägung ziehen | |
in Frage ziehen | |
in Mitleidschaft ziehen | |
jm das Fell über die Ohre ziehen | |
jm den Boden unter den Füßen wegziehen | |
jm den Hosenboden stramm ziehen | |
jm die Haut abziehen | |
jm eine (lange) Nase ziehen | vkit az orránál fogva vezetkifejezés |