dicionário Húngaro-Alemão »

szabad significado em alemão

HúngaroAlemão
elrendezésre vonatkozó szabadalom kifejezés

das AnordnungspatentSubstantiv

elszabadít ige

losarbeiten [arbeitete los; hat losgearbeitet]Verb

losbekommen [bekam los; hat losbekommen]Verb

elszabadítás főnév

die Freimachung [der Freimachung; die Freimachungen]Substantiv
[ˈfʁaɪ̯ˌmaxʊŋ]

elszabadul ige

loskommen [kam los; ist losgekommen]◼◼◼Verb

freikommen [kam frei; ist freigekommen]Verb

elszabadul (kicsúszik a kontroll alól) ige

ausufern [uferte aus; ist ausgeufert]◼◼◼Verb
[ˈaʊ̯sˌʔuːfɐn]

elszabadult melléknév

los◼◼◼Adjektiv
[loːs]
Elszabadult a repülőtéren a pokol. = Auf dem Flughafen ist die Hölle los.

elszabadult kutya

entlaufener Hund

ép bőrrel szabadul

mit heiler Haut davonkommen

értékelési szabadság kifejezés

die BewertungsfreiheitSubstantiv

ETA (baszk: Euskadi ta Askatasuna = Baszkföld és Szabadság) (röv.)

ETA (baskisch Euzkadi Ta Azkatasuna = Baskenland und Freiheit) (Abk.)◼◼◼

évi szabadság kifejezés

der Jahresurlaub [des Jahresurlaub(e)s; die Jahresurlaube]◼◼◼Substantiv

Ezt nem lett volna szabad megtennie.

Das hätte er nicht tun dürfen.

ezt nem szabad megtenned

das musst du nicht tun

fel szabad mennie kifejezés

hinaufdürfen [durfte hinauf; hat hinaufgedurft]Verb

hinausdürfen [durfte hinaus; hat hinausgedurft]Verb

felekezeti szabadság kifejezés

die Bekenntnisfreiheit [der Bekenntnisfreiheit; die Bekenntnisfreiheiten]Substantiv

felfüggesztett szabadságvesztés kifejezés
jog

die Bewährungsstrafe [der Bewährungsstrafe; die Bewährungsstrafen]◼◼◼Substantiv

felfüggesztett szabadságvesztésre ítélt személy, akit pártfogó felügyel kifejezés

der Proband [des Probanden; die Probanden]Substantiv
[pʁoˈbant]
Rechtssprache

felszabadítás [~t, ~a] főnév

die Befreiung [der Befreiung; die Befreiungen]◼◼◼Substantiv
[bəˈfʁaɪ̯ʊŋ]

die Freigabe [der Freigabe; die Freigaben]◼◼◼Substantiv
[ˈfʁaɪ̯ˌɡaːbə]

die Freimachung [der Freimachung; die Freimachungen]◼◻◻Substantiv
[ˈfʁaɪ̯ˌmaxʊŋ]

felszabadítási harc kifejezés

der Befreiungskampf [des Befreiungskampf(e)s; die Befreiungskämpfe]◼◼◼Substantiv

felszabadítási kísérlet kifejezés

der Befreiungsversuch [des Befreiungsversuch(e)s; die Befreiungsversuche]◼◼◼Substantiv
[bəˈfʁaɪ̯ʊŋsfɛɐ̯ˌzuːx]

felszabadítási mozgalom kifejezés

die Befreiungsbewegung [der Befreiungsbewegung; die Befreiungsbewegungen]◼◼◼Substantiv

felszabadítási teológia kifejezés

die Befreiungstheologie [der Befreiungstheologie; die Befreiungstheologien]◼◼◼Substantiv

felszabadítható

befreibar

felszabadító melléknév

befreiend◼◼◼Adjektiv

felszabadító főnév

der Erlöser [des Erlösers; die Erlöser]◼◻◻Substantiv
[ɛɐ̯ˈløːzɐ]

felszabadító háború kifejezés

der Befreiungskrieg [des Befreiungskrieg(e)s; die Befreiungskriege]◼◼◼Substantiv
[bəˈfʁaɪ̯ʊŋsˌkʁiːk]

felszabadító levél kifejezés

der Lehrbrief [des Lehrbrief(e)s; die Lehrbriefe]Substantiv

felszabadul ige

freikommen [kam frei; ist freigekommen]Verb

felszabadulás főnév

die Befreiung [der Befreiung; die Befreiungen]◼◼◼Substantiv
[bəˈfʁaɪ̯ʊŋ]

das Freiwerden◼◻◻Substantiv

felszabadulási főnév

der Befreiungsversuch [des Befreiungsversuch(e)s; die Befreiungsversuche]◼◼◼Substantiv
[bəˈfʁaɪ̯ʊŋsfɛɐ̯ˌzuːx]

felszabadult melléknév

ausgelassen [ausgelassener; am ausgelassensten]◼◼◼Adjektiv
[ˈaʊ̯sɡəlasn̩]

felszabadult ipari tanuló kifejezés

die Ausgelerntesubstantiviertes Adjektiv

felszabadult rabszolga (férfi) kifejezés
tört

der Freigelassene [ein Freigelassener; des/eines Freigelassenen; die Freigelassenen/zwei Freigelassene]substantiviertes Adjektiv
früher

felszabadult rabszolga(nő) kifejezés
tört

die Freigelassene [eine Freigelassene; der/einer Freigelassenen; die Freigelassenen/zwei Freigelassene]substantiviertes Adjektiv
früher

91011

Histórico de busca