dicionário Húngaro-Alemão »

akar significado em alemão

HúngaroAlemão
a kartelleket megszünteti kifejezés
gazd

dekartellieren (häufiger: dekartellisieren) »Verb
Wirtschaft

a (kár)veszély átszállása kifejezés
jog

der Gefahrenübergang »Substantiv

(fukarkodva) megtakarít kifejezés

abgeizen [geizte ab; hat abgegeizt] »Verb

<kitörölni az emlékezetből, tudatosan, akarván elfelejteni>

verdrängen [verdrängte; hat verdrängt] »Verb
[fɛɐ̯ˈdʁɛŋən]

a dolgok mögé akar látni kifejezés

hinterfragen [hinterfragte; hat hinterfragt] »Verb
[hɪntɐˈfʁaːɡn̩]

a felhőtakaró felszakadása kifejezés

die Bewölkungsauflockerung [der Bewölkungsauflockerung; die Bewölkungsauflockerungen] »Substantiv

a hamut eltakarítja kifejezés

abäschern [äscherte ab; hat abgeäschert] »Verb
[ˈapˌʔɛʃɐn]

a legjobb akarattal sem

beim besten Willen nicht◼◼◼

A miniszter nem akart lemondani.

Der Minister wollte nicht abdanken.

a takarítás megszállottja kifejezés

der Putzteufel [des Putzteufels; die Putzteufel] »Substantiv

a véletlen úgy akarta

der Zufall schickte es

ágytakaró főnév

die Bettdecke [der Bettdecke; die Bettdecken]◼◼◼ »Substantiv
[ˈbɛtˌdɛkə]

die Tagesdecke [der Tagesdecke; die Tagesdecken]◼◼◻ »Substantiv
[ˈtaːɡəsˌdɛkə]

die Spreite [der Spreite; die Spreiten] »Substantiv

(ágy)takaró főnév

die Spreitdecke [der Spreitdecke; die Spreitdecken] »Substantiv
landschaftlich

ahogy akarod

wie du willst◼◼◼

in Ordnung gehen/sein

álarccal eltakarás kifejezés

die Vermummung [der Vermummung; die Vermummungen] »Substantiv

Alvás közben a gyerek már megint lerúgta magáról a takarót.

Im Schlaf das Kind hat sich schon wieder bloß gestrampelt.

anyagtakarékosság főnév

die Materialeinsparung [der Materialeinsparung; die Materialeinsparungen]◼◼◼ »Substantiv

át akar jutni kifejezés

durchwollen [wollte durch; hat durchgewollt] »Verb

átlagos megtakarított összeg kifejezés

das Durchschnittsguthaben »Substantiv

átviszi akaratát kifejezés

die Durchsetzung [der Durchsetzung; —] »Substantiv

autótakaró ponyva kifejezés

der Deckmantel [des Deckmantels; die Deckmäntel] »Substantiv
[ˈdɛkˌmantl̩]

az akarata ellenére odaad vmit vkinek kifejezés

unterjubeln [jubelte unter; hat untergejubelt] »Verb
[ˈʊntɐˌjuːbl̩n]

az az ember, aki más (háttérember) nevében lép fel, mert az nem tud vagy nem akar a nyilvánosság elé lépni kifejezés

der Strohmann [des Strohmann(e)s; die Strohmänner, die Strohleute] »Substantiv
[ˈʃtʁoːˌman]

Az itt uralkodó fényhiány nem takarékosság volt, hanem a bölcs megfontolás következménye.

Der Lichtmangel, der hier herrschte, war nicht Sparsamkeit; er war eine Konsequenz wohlweislicher Überlegung.

az útból eltakarít kifejezés
átv

aus dem Wege schaffenPhrase

bányakár főnév

der Bergschaden »Substantiv

barátságosan vakargat

kraueln

barátságosan vakargat kifejezés

krauen [kraute; hat gekraut] »Verb
[ˈkʁaʊ̯ən]

be akar jönni kifejezés

hineinwollen [wollte hinein; hat hineingewollt]◼◼◼ »Verb
[hɪˈnaɪ̯nˌvɔlən]

be akar menni kifejezés

hereinwollen [wollte herein; hat hereingewollt] »Verb
[hɛˈʁaɪ̯nˌvɔlən]

be akarta nekem beszélni …

er wollte mir vorreden, dass …

bee (a nyelv /akár csak burkolt/ kidugásával kísérve) indulatszó
gúnyos

bäh (begleitet von einem /auch nur angedeuteten/ Herausstrecken der Zunge) ) »Interjection
Kindersprache, sonst salopp

befektetési takarékosság kifejezés

das Investmentsparen »Substantiv

betakar ige

decken [deckte; hat gedeckt] (Akkusativ)◼◼◼ »Verb
[ˈdɛkn̩]

verhüllen [verhüllte; hat verhüllt]◼◼◻ »Verb
[fɛɐ̯ˈhʏlən]

einhüllen [hüllte ein; hat eingehüllt]◼◼◻ »Verb
[ˈaɪ̯nˌhʏlən]

hüllen [hüllte; hat gehüllt]◼◻◻ »Verb
[ˈhʏlən]

1234