dicionário Húngaro-Alemão »

akar significado em alemão

HúngaroAlemão
akaratosság főnév

die Eigenwilligkeit◼◼◼ »Substantiv

akarattal melléknév

mutwillig [mutwilliger; am mutwilligsten]◼◼◼ »Adjektiv
[ˈmuːtˌvɪlɪç]

akaratunktól független kifejezés
biol

vegetativ◼◼◼ »Adjektiv
[veɡetaˈtiːf]

akaratát keresztülviszi kifejezés

durchsetzen [setzte durch; hat durchgesetzt]◼◼◼ »Verb
[ˈdʊʁçˌzɛt͡sn̩]

akarni

dahintersein

akarsz

willst◼◼◼ »[vɪlst]Mit akarsz? = Was willst du?

akart

wollte »[ˈvɔltə]

akarás főnév

der Wille [des Willens; die Willen]◼◼◼ »Substantiv
[ˈvɪlə]

der Willen [des Willens; die Willen]◼◼◻ »Substantiv
[ˈvɪlən]
selten

das Wollen »Substantiv
[ˈvɔlən]

a kardvágás forradása kifejezés
diák

der Durchzieher »Substantiv

a kartelleket felszámolja kifejezés

dekartellisieren »Verb

a kartelleket felszámolja kifejezés
gazd

dekartellieren (häufiger: dekartellisieren) »Verb
Wirtschaft

a kartelleket megszünteti kifejezés

dekartellisieren »Verb

a kartelleket megszünteti kifejezés
gazd

dekartellieren (häufiger: dekartellisieren) »Verb
Wirtschaft

a karácsony napja kifejezés

der Weihnachtstag [des Weihnachtstag(e)s; die Weihnachtstage]◼◼◼ »Substantiv
[ˈvaɪ̯naxt͡sˌtaːk]

a karácsony és vízkereszt közötti idő kifejezés
népr

die Unternächte (die Zwölf Nächte) »Pluralwort
landschaftlich

(fukarkodva) megtakarít kifejezés

abgeizen [geizte ab; hat abgegeizt] »Verb

<kitörölni az emlékezetből, tudatosan, akarván elfelejteni>

verdrängen [verdrängte; hat verdrängt] »Verb
[fɛɐ̯ˈdʁɛŋən]

a dolgok mögé akar látni kifejezés

hinterfragen [hinterfragte; hat hinterfragt] »Verb
[hɪntɐˈfʁaːɡn̩]

a felhőtakaró felszakadása kifejezés

die Bewölkungsauflockerung [der Bewölkungsauflockerung; die Bewölkungsauflockerungen] »Substantiv

a hamut eltakarítja kifejezés

abäschern [äscherte ab; hat abgeäschert] »Verb
[ˈapˌʔɛʃɐn]

a legjobb akarattal sem

beim besten Willen nicht◼◼◼

A miniszter nem akart lemondani.

Der Minister wollte nicht abdanken.

a takarítás megszállottja kifejezés

der Putzteufel [des Putzteufels; die Putzteufel] »Substantiv

a véletlen úgy akarta

der Zufall schickte es

ahogy akarod

wie du willst◼◼◼

in Ordnung gehen/sein

Alvás közben a gyerek már megint lerúgta magáról a takarót.

Im Schlaf das Kind hat sich schon wieder bloß gestrampelt.

anyagtakarékosság főnév

die Materialeinsparung [der Materialeinsparung; die Materialeinsparungen]◼◼◼ »Substantiv

autótakaró ponyva kifejezés

der Deckmantel [des Deckmantels; die Deckmäntel] »Substantiv
[ˈdɛkˌmantl̩]

az akarata ellenére odaad vmit vkinek kifejezés

unterjubeln [jubelte unter; hat untergejubelt] »Verb
[ˈʊntɐˌjuːbl̩n]

az az ember, aki más (háttérember) nevében lép fel, mert az nem tud vagy nem akar a nyilvánosság elé lépni kifejezés

der Strohmann [des Strohmann(e)s; die Strohmänner, die Strohleute] »Substantiv
[ˈʃtʁoːˌman]

Az itt uralkodó fényhiány nem takarékosság volt, hanem a bölcs megfontolás következménye.

Der Lichtmangel, der hier herrschte, war nicht Sparsamkeit; er war eine Konsequenz wohlweislicher Überlegung.

az útból eltakarít kifejezés
átv

aus dem Wege schaffenPhrase

barátságosan vakargat

kraueln

barátságosan vakargat kifejezés

krauen [kraute; hat gekraut] »Verb
[ˈkʁaʊ̯ən]

be akar jönni kifejezés

hineinwollen [wollte hinein; hat hineingewollt]◼◼◼ »Verb
[hɪˈnaɪ̯nˌvɔlən]

be akar menni kifejezés

hereinwollen [wollte herein; hat hereingewollt] »Verb
[hɛˈʁaɪ̯nˌvɔlən]

be akarta nekem beszélni …

er wollte mir vorreden, dass …

123