Ungerska | Latinska |
---|---|
kiállít (harcra) (cum, adversus) ige | comparo [comparare, comparavi, comparatus](1st) TRANS |
kis vers főnév | senariolus [senarioli](2nd) M |
kitűz (jutalmat, versenydíjat) ige | pono [ponere, posui, positus](3rd) TRANS |
kitűzött (jutalom, versenydíj) főnév | positus [positus](4th) M |
kocsiversenyző főnév | auriga [aurigae](1st) M |
komoly vers (hexameter) | |
korlát (versenytéren) főnév | carcer [carceris](3rd) M |
kövérség főnév | obesitas [~atis]noun pinguitudo [pinguitudinis](3rd) F |
küzd (in, contra, adversus, cum, dat) ige | pugno [pugnare, pugnavi, pugnatus](1st) |
latin (vers) melléknév | patrius [patria, patrium]adjective |
lírai vers | |
lírai vers főnév | lyra [lyrae](1st) F |
lóverseny főnév | hippodromos [hippodromi]noun |
lóversenypálya főnév | hippodramus [~i]noun |
Lycambes(thebaei polgár, Archilochos költő gúnyverseivel halálba kergette lányával együtt) | Lycambes [~ae]M Gr |
magánversengéseit a közjóért félreteszi | |
Marsya (phrygiai szatír, akit Apolló zenei versenyben legyőzött és büntetésből megnyúzott) | Marsya [~ae]M Gr |
Marsyas (phrygiai szatír, akit Apolló zenei versenyben legyőzött és büntetésből megnyúzott) | Marsyas [~ae]M Gr |
Martialis verseket írt | |
megversel ige | versifico [versificare, versificavi, versificatus](1st) INTRANS |
Midas (phrygia mesés királya, Bacchus teljesítette azt a kívánságát, hogy minden, amit megérintett, arannyá változott. Apolló és Pan zenei versenyében Pant ítélte győztesnek, ezért Apolló szamárfület növesztett neki) | Midas [~ae]M Gr |
míg (cum adversativum, állítm coniunct) kötőszó | cum (regi quom, quum)conjunction |
mikor (cum inversum, állítm ind. a főesemény közvetlen bekövetkezésének kifejezésére) kötőszó | cum (regi quom, quum)conjunction |
nem sértő (vers) melléknév | inermis [inermis, inerme]adjective inermus [inerma, inermum]adjective |
nevelőszülő (nem vérszerinti) főnév | parens putativusnoun |
nincs szükség semmiféle versengésre | |
nyilvános versengés főnév | commissio [commissionis](3rd) F |
öttagú versek | |
Ovidius szerelmes versei (bajt hoztak rá) | Telegoni [~orum]M |
párvers (hexameter+pentameter) főnév | distichon i n grnoun |
rendetlen (vers) melléknév | incompositus [incomposita, incompositum]adjective |
rendezetlen (vers) melléknév | incompositus [incomposita, incompositum]adjective |
rímes és időmértékes középkori versforma melléknév | leoninus [leonina, leoninum]adjective |
rögtönzött bohózat (Ennius óta lírai és epikai költemények egyvelege, Lucilius és Horatius óta gúnyvers, szatíra) főnév | satura [saturae](1st) F |
rögtönzött (vers) melléknév | inconditus [incondita, inconditum]adjective |
Róma legnagyobb lóversenypályája | |
rossz versek | |
rosszul esztergályozott versek |