Ungersk-Latinsk ordbok »

sokat betyder på latinska

UngerskaLatinska
az Isteni természet adta a földeket, az emberi művészet építette a városokat (Varro)

divina natura dedit agros, ars humana aedificavit urbes

az öreg gyümölcsfát is át lehet ültetni (Seneca) (régi szokásokat is meg lehet változtatni)

etiam vetus arbustum transferri potest

azt mondja, ha a lakosokat felfegyverezzük, le fogjuk győzni Hannibált

dicit nos, si incolas armaverimus, Hannibalem superaturos esse

bacilusokat tartalmazó vizelet ürítése (mbo, eü)

bacilluria [~ae]F

Bernát a völgyeket, Benedek a hegyeket kedvelte, Ferenc a falvakat, Ignác a híres városokat kereste

Bernardus valles, montes Benedictus amabat, oppida Franciscus, celebres Ignatius urbes

cohorsokat városokba szállásol el

abdo cohortes oppidis

csak akkor vádolj másokat, ha te magad bűn nélkül való vagy

tunc alios culpa, fueris cum tu sine culpa

egy embert mindig könnyebb meggyőznöd, mint sokat

consentit facilius unus, quam multi

ennek megparancsolta, hogy keresse fel a városokat

huic imperavit, adiret civitates

erről a dologról sokat mondhatnék

de hac re possum multa dicere

farkasokat bégetésükkel ingerlik a bárányok

lupos acuunt balatibus agni

gyarmatosokat telepít át

coloniam deduco

ha a lakosokat felfegyverezzük, le fogjuk győzni Hannibált

si incolas armaverimus, Hannibalem superabimus

ifjúságom óta sokat gyötörtek, de el nem tiportak

multum oppugnaverunt me a iuventute mea, sed non devicerunt me

igen sokat főnév

plurimum [plurimi](2nd) N
noun

jogi tanácsokat osztogat ige

responsito [responsitare, responsitavi, responsitatus](1st) INTRANS
verb

jól és sokat ad, aki az adománnyal mosolyt is ad

dat bene, dat multum, qui dat cum munere vultum

kényszerből tettem (a török időkben a kikényszerített vallomásokat e szavak kezdőbetűivel jelezték: c. f (Így tett Mindszenty József bíboros hercegprímás is az 1948. december 16-i letartóztatása utáni tárgyaláson)

coactus feci

kérj igen sokat, hogy legalább a szükségest megkapd (Quinctus)

iniquum petendum, ut aequum feras

kölcsönhatásokat és folyamatokat szabályozó

reactor [~is]2

másnak sokat bocsáss meg, magadnak ellenben semmit (Ausonius)

ignoscas aliis multa, nihil tibi

minden művelt ember megveti az epikureusokat

epicureis doctissimus quisque contemnit

mindig nehéz sokat beszélni és közben igazat mondani

multum loqui et verum dicere, semper difficile est

nagy lélek az, aki a nagy dolgokat megveti, s a középutat inkább keresi, mint a túlzásokat (Seneca)

magni animi est, magna contemnere ac mediocria malle quam nimia

nehezen elviselhető, kötekedő ember a régi időket dicséri (Horatius) (mindig a múltat, a régi szokásokat, életmódot emlegeti)

difficilis querulus, laudator temporis acti

nem sokat használ ~

non multum ad rem adiuvat

nem sokat törődöm vele

nulla mihi religio est

nem sokfélét, hanem sokat (Plinius) (egyet, alaposan kell végezni)

non multa, sed multum

nincs hasznod a buta ajándékaiból, mert kapzsi a szeme: hétszeres viszonzást vár, keveset ad és sokat kifogásol

datus insipientis non erit utilis tibi: oculi enim illius septemplices sunt, exigua dabit, et multa improperabit

nőies vonásokat mutató (külsőben, jellemben) melléknév

femininus [feminina, femininum]adjective

őrséggel veszi körül a városokat

oppida praesidiis vincio

orvos, gyógyítsd meg előbb önmagadat! (másokat akkor inthetünk, ha a mi szénánk rendben van)

medice cura teipsum!

összefoglal (hozzászólásokat) ige

ponuncio(1st)
verb

összefoglalva előad (hozzászólásokat)

ponuncio(1st)

összegez (hozzászólásokat) ige

ponuncio(1st)
verb

ritkán gazdagodik meg az (lelkileg), aki sokat csavarog

vix homo ditatur, qui per loca multa vagatur

ritkán hisznek annak, aki sokat beszél, - ezért az ilyennek te sohase higgyél

raro credatur cuiquam, si multa loquatur, unde relatori tu semper credere noli

sokan sokat tudnak, de senki sem tud mindent

multi multa, nemo omnia novit

sűrűn egymáshoz szorítják a pajzsokat

scuta densant

számításokat végző (személy) főnév

calculator [calculatoris](3rd) M
noun

123