Ungerska | Latinska |
---|---|
emelte | |
emeltetni | |
emeltette | |
a barátnak jól megérdemelten tette | |
a feleség férje jámboran emelte | |
a feleségek jól megérdemelten csinálták | |
a férjek jól megérdemelten csinálták | |
a gyermekek jól megérdemelten tették | |
a helyet megérdemelten adta | |
a leghűségesebben emeltette | |
a legszomorúbb könnyekkel emelte | |
a pártfogónak megérdemelten emelték | |
a sajátjából emelte | |
a szomorú apa emelte | |
a szomorúak emlékművet emeltek | |
apjának oda emlékművet emeltek gyermekei | PS.H.M.P.H.L.C. (patri suo hoc monumentum posuerunt huius liberi) |
az anya fia emelte | |
az anya megérdemelten csinálta a fiának | |
az anya megérdemelten csinálta a leányának | |
az anyák jól megérdemelten csinálták | |
az apának megérdemelten emelték | |
az érdemeket szerzett emeltette | |
az érdemeket szerzett emeltette nyugvóhely | |
az örökös a sajátjából emelte | |
az örökös jól megérdemelten készítette | |
az örökös megérdemelten végezte tennivalóját | |
az örökösök jól megédemelten tették | |
az özvegy és a fenséges gyermekek ide síremléket emeltessenek | V.et Liberi M.H.M.P.C. (vidua et liberi maestissimi hoc monumentum poni) |
azt/ezt az emlékművet emelte | |
coniugi incomparabili monumentum hoc poni curavit (a páratlan házastársak oda emlékművet emeltek) | |
ezt a síremléket emelte | |
ezt az emlékművet magának életében emelte | |
feleségének e sírt emelte | |
jó támogatóval emelte | |
jól megérdemelte és a saját sírját kiválasztotta |