Ungerska | Latinska |
---|---|
egy kevés kovász az egész tésztát megerjeszti | |
egyszerű megerősítésre nem szoruló választás | |
ekegerendely főnév | temo [temonis](3rd) M |
el fogja nyerni megérdemelt büntetését | |
előbbi mértékletlenségére újból visszatér | |
elől megerősít ige | praemunio [praemunire, praemunivi, praemunitus](4th) |
emberi dolog inni - tehát igyunk! (vendéglői cégér) | |
enyves éger | |
erdei egér | |
esdeklés (segítségért) főnév | deprecatio [deprecationis](3rd) F |
esdeklő (segítségért) főnév | deprecator [deprecatoris](3rd) M |
esdeklő (segítségért) melléknév | deprecabundus [deprecabunda, deprecabundum]adjective |
ez megérzi, hogy pénzem van | |
feladatok megoldását-, végeredményét tartalmazó írás | |
figyelem (a folyamat objektív jellegére utal) | apperceptio [~onis]F |
gondoskodik a feleségéről | |
gyorsan megérkeztünk Circe házához | |
gyorsan megért valamit | |
ha megérem | |
hajóorros koszorú (tengeri csatában tanúsított vitézségért) | |
három dolog van, amit szeret a szívem, Isten és ember előtt kedves mind a három: a testvérek között az egység, a baráti szeretet, feleség és férj, akik jól megértik egymást | in tribus placitum est spiritui meo, quae sunt probata coram Deo, et hominibus: Concordia fratrum, et amor proximorum, et vir et mulier bene sibi consentientes |
használjon! (váljék egészségére!) | |
Határozat az Egyház misszós tevékenységéről | |
házi egér | |
hidegérzékeny melléknév | frigolabilis [~e](2nd) |
hogy minél könnyebben féken tarthassa Pompeius lovasságát Dürrhakhionnál, előre megerősítette a két bejáratot | quo facilius equilatum Pompeianum ad Dyrrachium contineret, aditus duos praemunivit |
Icarus tengere (az Égertenger keleti része, ahol Icarus lezuhant) | |
időt akart hagyni a tábor megerősítésére | |
Isten, a Boldogságos Szűz Mária és a halhatatlan Minden Szenetek nagyobb dicsőségére | AM.D.B.V.M. & O.SS.I.G. (ad maiorem Dei, Beatissimae Virginis Mariae et Omnium Sanctoram immortalem gloriam) |
Isten, a Boldogságos Szűz Mária és a Szent Atyánk a mi Ferencünk nagyobb dicsőségére | AM.D.G.B.M.V. & S.P.N.F.H. (ad maiorem Dei gloriam, Beatissimae Mariae Virginis et Sancti Patris Nostri Francisci honorem) |
Isten, a Boldogságos Szűz Mária nagyobb dicsőségére és tiszteletére | AM.D.B.V.M.G. & H. (ad maiorem Dei, Beatissimae Virginis Mariae gloriam et honorem) |
Isten dicséretére és dicsőségére | |
Isten dicsőségére és a Szeplőtelen Szűz Mária nagyobb tiszteletére | AM.D.G. & J.V.M.H. (ad maiorem Dei gloriam et Immaculatae Virginis Mariae honorem) |
Isten legnagyobb dicsőségére | |
Isten nagyobb dicsőségére | |
Isten nagyobb dicsőségére (a jezsuiták jelmondata) | |
Isten nagyobb dicsőségére, A Boldogságos Szűz tiszteletére | AM.D.G.B.V.H. (ad maiorem Dei gloriam, Beatae Virginis honorem) |
Isten nagyobb dicsőségére, Jézus nevében és a Szeplőtelen Fogantatású Szűz Mária Istenasszony tiszteletére | AM.D.G.N.I. & I.C.V.M.D.H. (ad maiorem Dei gloriam, Nominis Jesu et Immaculatae Conceptionis Virginis Mariae Divae honorem) |
Isten nagyobb dicsőségére, Jézus szent tiszteletére | AM.D.G.S.J.N.H. (ad maiorem Dei gloriam, Sacri Jesu Nominis honorem) |
Isten nagyobb dicsőségére A Boldogságos Szűz Mária és Minden Szentnek tiszteletére | AM.D.G.H.B.V.M. et OO.SS. (ad maiorem Dei gloriam, honorem Beatae Virginis Mariae et Omnium Sanctorum) |