Ungerska | Engelska |
---|---|
szent igaz | |
szent igaz főnév | gospel-truthnoun |
Szent igaz! | You can say that again!◼◼◼[UK: juː kæn ˈseɪ ðæt ə.ˈɡen] [US: ˈjuː ˈkæn ˈseɪ ˈðæt ə.ˈɡen] |
szent igazság főnév | gospel-truthnoun |
Szent Ilona főnév | Saint Helena◼◼◼noun |
szent irat főnév | sacred text◼◼◼noun |
Szent Isten! | Gracious!◼◼◼[UK: ˈɡreɪ.ʃəs] [US: ˈɡreɪ.ʃəs] Good gracious!◼◼◻[UK: ɡʊd ˈɡreɪ.ʃəs] [US: ˈɡʊd ˈɡreɪ.ʃəs] Goodness gracious!◼◼◻[UK: ˈɡʊd.nəs ˈɡreɪ.ʃəs] [US: ˈɡʊd.nəs ˈɡreɪ.ʃəs] Great Scot!◼◼◻[UK: ˈɡreɪt skɒt] [US: ˈɡreɪt ˈskɑːt] Lordy!◼◼◻[UK: lordy] [US: ˈlɔːr.ˌdi] Gracious me!◼◻◻[UK: ˈɡreɪ.ʃəs miː] [US: ˈɡreɪ.ʃəs ˈmiː] God-a-mercy![UK: ɡɒd ə ˈmɜː.si] [US: ˈɡɑːd ə ˈmɝː.si] Good lack![UK: ɡʊd læk] [US: ˈɡʊd ˈlæk] My gracious![UK: maɪ ˈɡreɪ.ʃəs] [US: ˈmaɪ ˈɡreɪ.ʃəs] |
Szent Isten! indulatszó | lordy◼◼◻interjection |
Szent Isten! indulatszó skót | loshinterjection |
Szent István vértanú főnév | protomartyrnoun |
Szent Iván napja főnév | Midsummer Daynoun |
Szent Jakab fésűkagyló (Pecten jacobeus) | scallop[UK: ˈskɒ.ləp] [US: ˈskæ.ləp] |
Szent-Jakab fű (Senecio jacobaea) | jacobaea[UK: dʒˌakəbˈiə] [US: dʒˌækəbˈiə] |
Szent Jakab füve (Jacobaea vulgaris, Senecio jacobaea) főnév | ragwort [ragworts]noun |
Szent Jakab-kagyló | scallop[UK: ˈskɒ.ləp] [US: ˈskæ.ləp] |
Szent János-áldás | dorrach[UK: dˈɒratʃ] [US: dˈɔːrætʃ] |
Szent Johanna (La Pucelle) főnév | pucellenoun |
szent kenet főnév | chrismnoun |
szent kereszt nap (szeptember 14) US | holy cross day (Feasts of the Cross)◼◼◼[UK: ˈhəʊ.li ˈkrɒs deɪ] [US: ˈhoʊ.li ˈkrɑːs ˈdeɪ] |
szent kő főnév | holystone [holystones]noun |
Szent Korona | The Holy Crown of Hungary◼◼◼[UK: ðə ˈhəʊ.li kraʊn əv ˈhʌŋ.ɡr̩i] [US: ðə ˈhoʊ.li ˈkraʊn əv hʌŋ.ɡr̩i] |
szent kötelesség | bounden duty◼◼◼[UK: ˈbaʊn.dən ˈdjuː.ti] [US: ˈbaʊn.dən ˈduː.ti] |
szent kötelességek főnév | sanctitiesnoun |
szent kötelességem | it is my bounden duty◼◼◼[UK: ɪt ɪz maɪ ˈbaʊn.dən ˈdjuː.ti] [US: ˈɪt ˈɪz ˈmaɪ ˈbaʊn.dən ˈduː.ti] |
Szent László-pénzek (Nummulites) | nummulites[UK: nˈʌmjʊlˌaɪts] [US: nˈʌmjʊlˌaɪts] |
Szent László-tárnics (dantzia-gyökér, emián, Genitus király füve, keresztfű, keserűgyökér fű, kígyófű, kígyónyelvű fű, kerszetes tárnics, ördögméze, szent László király fűve, epefű) (Gentiana cruciata) főnév | crosswortnoun |
Szent Lélek főnév | pneuma◼◼◼noun |
Szent Lélekről szóló tan főnév | pneumatologynoun |
Szent Lőrinc folyó főnév | Saint Lawrence◼◼◼noun |
Szent Lőrinc-folyó | |
Szent Lőrinc-öböl főnév | Gulf of Saint Lawrence◼◼◼noun |
szent lótusz (Nelumbo nelumbo) | water-lotus[UK: ˈwɔː.tə(r) ˈləʊ.təs] [US: ˈwɒ.tər ˈloʊ.təs] |