Ungarsk-Tysk ordbok »

zár betyr tysk

UngarskTysk
záróvámok főnév

die SperrzölleSubstantiv

záróállomány főnév

der Schlussbestand [des Schlussbestand(e)s; die Schlussbestände]◼◼◼Substantiv

záróünnepség főnév

das Schlussfest [des Schlussfest(e)s; die Schlussfeste] (Ungültige Schreibung: Schlußfest)Substantiv

záróünnepély főnév

die Abschlussfeier [der Abschlussfeier; die Abschlussfeiern]◼◼◼Substantiv
[ˈapʃlʊsˌfaɪ̯ɐ]

"kizáró vagy"-művelet (két állítás közül csak az egyik igaz/helyes) főnév

die AntivalenzSubstantiv

(ablaknál) billenőszárny főnév

der SchwingflügelSubstantiv

(ajtónál) lengőszárny főnév

der SchwingflügelSubstantiv

(családi/leszármazási) elágazó vonal kifejezés

die Zweiglinie [der Zweiglinie; die Zweiglinien]Substantiv

(családi/leszármazási) mellékág főnév

die Zweiglinie [der Zweiglinie; die Zweiglinien]Substantiv

(családi/leszármazási) vonal főnév

der Zweig [des Zweig(e)s; die Zweige]Substantiv
[t͡svaɪ̯k]

(családi/leszármazási) ág főnév

der Zweig [des Zweig(e)s; die Zweige]Substantiv
[t͡svaɪ̯k]

(császári/királyi) palota főnév

die Pfalz [der Pfalz; die Pfalzen]Substantiv
[p͡falt͡s]

(deréktól) lábszárközépig érő kifejezés

wadenlangAdjektiv

(felső) lábszár főnév
anat

der Schenkel [des Schenkels; die Schenkel]Substantiv
[ˈʃɛŋkl̩]

(félig) kiszáradt (észak-afrikai) sóstó, mocsár kifejezés
földr

der Schott [des Schotts; die Schotts]Substantiv
Geografie

(hajszárító) búra főnév

die Haube [der Haube; die Hauben] (Kurzform für Trockenhaube)Substantiv

(Halbl.) záróréteg főnév

die SperrschichtSubstantiv

(hatósági) zár alá vétel kifejezés
jog

der Sequester [des Sequesters; die Sequester]Substantiv
Rechtssprache

(kegyetlenül) lemészárol kifejezés

abschlachten [schlachtete ab; hat abgeschlachtet]◼◼◼Verb
[ˈapˌʃlaxtn̩]

(Kötőfékszáron) jártatja, fárasztja a lovat kifejezés

longieren [longierte; hat longiert]Verb
[lɔ̃ˈʒiːʁən]

(lábfejtől) lábszárközépig érő kifejezés

wadenhochAdjektiv

(mocsarat) kiszárít kifejezés

entsumpfen [entsumpfte; hat entsumpft]Verb
[ɛntˈzʊmp͡fn̩]

(nyomkodva) leszárít ige

abtupfen [tupfte ab; hat abgetupft]Verb
[ˈapˌtʊp͡fn̩]

(nyomkodva) leszárított kifejezés

abgetupftAdjektiv
[ˈapɡəˌtʊp͡ft]

(római) császár főnév
tört

der Cäsar [des Cäsaren; die Cäsaren]◼◼◼Substantiv
[ˈt͡sɛːzaʁ]

(szárnyast) szalonnába göngyöl kifejezés
gasztr

bardieren [bardierte; ist bardiert]Verb
[baʁˈdiːʁən]
Kochkunst

(vasúti) pályalezárás főnév

die StreckensperrungSubstantiv
Verkehrswesen

-szárú (utótagként) rag
mat, műsz

-schenkelig42

<durva őrleményből készült szárított kenyér> főnév

das Knäckebrot [des Knäckebrot(e)s; die Knäckebrote]◼◼◼Substantiv
[ˈknɛkəˌbʁoːt]

<Középfelnémet költészetből származó dal, amelynek témája két szerelmespár reggeli elválása>

das Tagelied [des Tagelied(e)s; die Tagelieder]Substantiv
Literaturwissenschaft

das Wächterlied [des Wächterlied(e)s; die Wächterlieder]Substantiv
Literaturwissenschaft

<Skóciából származó tehénfajta (húsa exkluzív ételalapanyag)> főnév

das HochlandrindSubstantiv

a császárhoz hű

kaisertreu [kaisertreuer; am kaisertreusten]Adjektiv
[ˈkaɪ̯zɐˌtʁɔɪ̯]

a frakk szárnya kifejezés

der FrackschoßSubstantiv

a garatból származó (gutturális) kifejezés

kehlig [kehliger; am kehligsten]Adjektiv
[ˈkeːlɪç]

a hentes zárva tart

der Fleischer hat zu

a hentes zárva van

der Fleischer hat zu

a kereszt szára kifejezés

der KreuzarmSubstantiv

a kiszáradás mértékéig szomjazik kifejezés

verdursten [verdurstete; ist verdurstet]Verb
[fɛɐ̯ˈdʊʁstn̩]

A kulcs nem illik a zárba.

Der Schlüssel passt nicht ins Schloss.

4567

Søkehistorikk