Swedish-Polish dictionary »

för meaning in Polish

SwedishPolish
för

atznak graficzny @

dziób(morski) przednia część kadłuba statku;

zazbyt, zbytnio

zbytnadmiernie, w nadmiarze, za bardzo, przesadnie

zorganizowanyświadczący o tym, że ktoś potrafi właściwie zorganizować się

för preposition

dlapreposition
…używany w konstrukcjach, w których wyrażenie po przyimku określa cel, przeznaczenie, kierunek przekazania czegoś przez wykonawcę czynności

na tematpreposition
o czymś

ponieważpreposition
…wyrażający przyczynę czegoś z takiego powodu, że…

powyżejpreposition
więcej niż określona wartość liczbowa

przeszłopreposition
…informująca o większej ilości czegoś, niż to zostaje określone przez wyraz po niej następujący

w poprzekpreposition
przyimek wskazujący, że coś znajduje się lub porusza prostopadle do długości danego obiektu

zapreposition
…służący do tworzenia wyrażeń, w których czynność odbywa się w kierunku dalszym w stosunku do wyrażenia za przyimkiem

zapreposition
…służący do tworzenia wyrażeń, w których czynność odbywa się w kierunku określonym przez wyrażenie za przyimkiem

zapreposition
…służący do tworzenia wyrażeń, w których omawiany element znajduje się dalej w stosunku do wyrażenia za przyimkiem

för-

prze-

przed-pierwszy człon wyrazów złożonych określający wcześniejsze zaistnienie od tego, co jest nazywane drugim członem

för ... sedan

wcześniejprzed upływem pewnego określonego czasu; przed jakimś wydarzeniem

för all del adverb

nie ma za coadverb
odpowiedź na „dziękuję”

för alltid

na zawszebez możliwości zmiany danego stanu

för att

w celuprzyłącza określenie celu, w jakim ktoś działa; aby, by

żeby…łączący zdanie nadrzędne ze zdaniem podrzędnym okolicznikowym celu

för att vara ärlig

będąc szczerym(potocznie, potoczny) deklaruje szczerość wypowiedzi (głównie wypowiedzi kontrowersyjnych i wypowiedzi mogących urazić odbiorcę)

mówiąc szczerze(potocznie, potoczny) deklaruje szczerość wypowiedzi (głównie wypowiedzi kontrowersyjnych i wypowiedzi mogących urazić odbiorcę)

prawdę mówiąc(potocznie, potoczny) deklaruje szczerość wypowiedzi (głównie wypowiedzi kontrowersyjnych i wypowiedzi mogących urazić odbiorcę)

szczerze mówiąc(potocznie, potoczny) deklaruje szczerość wypowiedzi (głównie wypowiedzi kontrowersyjnych i wypowiedzi mogących urazić odbiorcę)

för brinnande livet

ile siłtak mocno, jak tylko można

för den delen

zresztąpartykuła wprowadzająca nową informację, nawiązującą do wcześniejszej i uwydatniająca ją

för det mesta

na ogółzazwyczaj, przeważnie

przeważniew przeważającej części

zazwyczajw większości przypadków

för fan

do diabła…wyrażająca poczucie beznadziejności, bezradności lub zniecierpliwienia

jak diabli(potocznie, potoczny) bardzo, strasznie

för fanken

do diabła…wyrażająca poczucie beznadziejności, bezradności lub zniecierpliwienia

jak diabli(potocznie, potoczny) bardzo, strasznie

för glatta livet

ile siłtak mocno, jak tylko można

för gott

na dobre

för Guds skull

rany boskie(przenośnie, przenośnia) wykrzyknienie, które może wyrażać zaskoczenie, irytację, zdziwienie, gniew

för hand

ręcznieo wykonywaniu jakiejś pracy, czynności przez człowieka: bez użycia maszyn, automatów; czasem bez użycia narzędzi; za pomocą własnych sił

för helskotta

do diabła…wyrażająca poczucie beznadziejności, bezradności lub zniecierpliwienia

för i helvete

do kurwy nędzy(wulgarnie, wulgaryzm) emocjonalne i ekspresywne wyrażenie pretensji, wskutek odzczuwania niezadowolenia, niedowierzania, dezaprobaty, frustracji itd.

12