Węgierski | Angielski |
---|---|
Figyelj a szavamra! | Mark my words!◼◼◼[UK: mɑːk maɪ ˈwɜːdz] [US: ˈmɑːrk ˈmaɪ ˈwɝːdz] Pay attention to what I'm saying![UK: ˈkaʊntəˌpəʊz] [US: ˈkaʊntəˌpəʊz] |
Figyeljen a szavaimra! | Mind what I say![UK: maɪnd ˈwɒt ˈaɪ ˈseɪ] [US: ˈmaɪnd ˈhwʌt ˈaɪ ˈseɪ] |
fölösleges szavak főnév | dead-woodnoun |
franciából kölcsönzött szavak | words borrowed from the French[UK: ˈwɜːdz ˈbɒr.əʊd frəm ðə frentʃ] [US: ˈwɝːdz ˈbɔːr.oʊd frəm ðə ˈfrentʃ] |
függ valakinek a szaván (átv) | hang on somebody's lips[UK: hæŋ ɒn ˈsəm.ˌbɑː.di lɪps] [US: ˈhæŋ ɑːn ˈsəm.ˌbɑː.di ˈlɪps] hang on somebody's words[UK: hæŋ ɒn ˈsəm.ˌbɑː.di ˈwɜːdz] [US: ˈhæŋ ɑːn ˈsəm.ˌbɑː.di ˈwɝːdz] |
görögök szavazás útján hozott néphatározata (rég) főnév | psephismnoun |
gúnyos szavak | words with an edge[UK: ˈwɜːdz wɪð ən edʒ] [US: ˈwɝːdz wɪθ ˈæn ˈedʒ] |
gúnyos visszavágás | quip[UK: kwɪp] [US: ˈkwɪp] |
gúnyos visszavágás főnév | quirk [quirks]noun |
gyors visszavágás | riposte[UK: rɪ.ˈpɒst] [US: rəˈpost] |
gyorsan visszavág | be ready with an answer[UK: bi ˈre.di wɪð ən ˈɑːn.sə(r)] [US: bi ˈre.di wɪθ ˈæn ˈæn.sər] |
halkan mormol (szavakat) | mutter◼◼◼[UK: ˈmʌ.tə(r)] [US: ˈmʌ.tər] |
hallgat a józan ész szavára | listen to reason◼◼◼[UK: ˈlɪs.n̩ tuː ˈriː.zən] [US: ˈlɪs.n̩ ˈtuː ˈriː.zən] |
hallott szavak beteges ismétlése (echolalia) főnév | echolalia [echolalias]noun |
hallott szavak kényszeres utánmondása (echolalia) főnév | echolalia [echolalias]noun |
hamis (szavak) melléknév | hollow [hollower, hollowest]◼◼◼adjective |
hangzatos nagy szavakkal illeti a dolgokat | call things by fine names[UK: kɔːl ˈθɪŋz baɪ faɪn ˈneɪmz] [US: ˈkɒl ˈθɪŋz baɪ ˈfaɪn ˈneɪmz] |
határozati javaslatot szavazásra bocsát | put a resolution to the vote[UK: ˈpʊt ə ˌre.zə.ˈluːʃ.n̩ tuː ðə vəʊt] [US: ˈpʊt ə ˌre.zə.ˈluːʃ.n̩ ˈtuː ðə voʊt] |
hatásvadász szavak | meant for effect[UK: ment fɔː(r) ɪ.ˈfekt] [US: ˈment ˈfɔːr ɪ.ˈfekt] |
hatásvadászó szavak | words meant for effect[UK: ˈwɜːdz ment fɔː(r) ɪ.ˈfekt] [US: ˈwɝːdz ˈment ˈfɔːr ɪ.ˈfekt] |
hímes szavak melléknév | fine wordsadjective |
hogy egyik szavamat a másikba ne öltsem | cut a long story short[UK: kʌt ə ˈlɒŋ ˈstɔː.ri ʃɔːt] [US: ˈkət ə ˈlɔːŋ ˈstɔː.ri ˈʃɔːrt] |
hogy szavamat rövidre fogjam | make a long story short◼◼◼[UK: ˈmeɪk ə ˈlɒŋ ˈstɔː.ri ʃɔːt] [US: ˈmeɪk ə ˈlɔːŋ ˈstɔː.ri ˈʃɔːrt] cut a long story short[UK: kʌt ə ˈlɒŋ ˈstɔː.ri ʃɔːt] [US: ˈkət ə ˈlɔːŋ ˈstɔː.ri ˈʃɔːrt] |
hosszú szavaktól való félelem (hippopotomonsztroszeszkvipedaliofóbia) | |
identitászavar főnév | midlife crisis [midlife crises]◼◼◼noun |
igen szavazat főnév | aye [ayes]◼◼◼noun |
igen-szavazat főnév | aynoun aye [ayes]noun placetnoun |
indulatos szavak | high words[UK: haɪ ˈwɜːdz] [US: ˈhaɪ ˈwɝːdz] |
Interakcióba lépni a közönséggel, figyelembe véve annak reakcióit, és a közönség figyelmének és lelkesedésének felkeltéséhez igazítani előadásmódját vagy szavait. | |
írásbeli, ahol a kihagyott szavakat kell beírni főnév | clozenoun |
írásjel szavak között melléknév | interpointadjective |
írászavar főnév | dysgraphia [dysgraphias]noun |
ismeretlen szavak magyarázója főnév | glossographernoun |
issza valaki szavait (átv) | drink in[UK: drɪŋk ɪn] [US: ˈdrɪŋk ɪn] |
issza valakinek a szavait (átv) | hang on somebody's lips[UK: hæŋ ɒn ˈsəm.ˌbɑː.di lɪps] [US: ˈhæŋ ɑːn ˈsəm.ˌbɑː.di ˈlɪps] |