Polski | Łacina |
---|---|
roznosić verb stawać się rozpowszechnionym | pandōverb |
unosić (dawniej, dawny) o uczuciach, doznaniach: kogoś owładnąć, ugłaskać, udobruchać, ułaskawić, ukrócić, ułagodzić, okiełznać, uśmierzyć, powściągnąć , zmiękczyć verb | afflōverb |
unosić verb dawać się przenosić, utrzymywać się na lub nad czymś | fluitōverb |
unosić verb dźwigać kogoś lub coś w górę, podnosić, wznosić, dźwigać, podciągać | animo [animare, animavi, animatus](1st) TRANS |
unosić verb utrzymywać na sobie, przenosić pewien ciężar, wytrzymywać jego nacisk | tulereverb |
unosić verb wzlatywać w powietrze | clīvusverb |
unosić verb zabierać kogoś, coś ze sobą; uchodzić z kimś, z czymś; zagarniać coś z sobą, porywać, ponieść, przenosić, zanosić na inne miejsce | rapiōverb |
wnosić verb mieć swój wkład w czymś; dodawać (treści), uzupełniać | ferōverb |
wnosić verb przemieszczać coś w górę lub w pewne miejsce | ascendereverb |
wnosić verb wyciągać wnioski | coniectoverb |
wynosić verb podnosić coś i umieszczać poza jakimś obszarem | adimōverb |
wynosić verb zabierać ponad Ziemię | anabathrumverb |
wznosić verb budować coś ku górze, coraz wyżej | struereverb |
wznosić verb o budynku, górze, maszcie: górować nad okolicą | turrisverb |
wznosić verb unosić coś do góry | animo [animare, animavi, animatus](1st) TRANS |
znosić verb o nakazie, zakazie, obowiązku, itp. pozbawić mocy obowiązywania | aboleōverb |
znosić verb o ptakach składać jajka | ponereverb |
znosić verb o rzeczach nieprzyjemnych, sprawach problematycznych tolerować, wytrzymywać | habeo [habere, habui, habitus](2nd) |
znosić verb powodować zmianę kursu | exuōverb |
znosić verb zbierać w jednym miejscu | congrego [congregare, congregavi, congregatus](1st) TRANS |