Niemiecki | Węgierski |
---|---|
die Misslichkeit [der Misslichkeit; die Misslichkeiten] Substantiv | kellemetlenségfőnév kétségfőnév |
missliebig [missliebiger; am missliebigsten] Adjektiv [ˈmɪsˌliːbɪç] | népszerűtlen◼◼◼ nem kedvelt◼◼◼ |
die Missliebigkeit [der Missliebigkeit; die Missliebigkeiten] Substantiv [ˈmɪsˌliːbɪçkaɪ̯t] | népszerűtlenségfőnév |
das Misslingen Substantiv | sikertelenség◼◼◼főnév |
der Missmut [des Missmut(e)s; —] Substantiv [ˈmɪsmuːt] | rosszkedv◼◼◼főnév |
missmutig [missmutiger; am missmutigsten] (Ungültige Schreibung: mißmutig) Adjektiv [ˈmɪsˌmuːtɪç] | rosszkedvű◼◼◼melléknév kedvetlen◼◼◻melléknév csüggedtmelléknév |
das Missouri [des Missouris; —] Substantiv [mɪsuːʁi] | Missouri◼◼◼főnév |
missraten [missriet; ist missraten] Verb [mɪsˈʁaːtn̩] | elromlikige nem sikerülkifejezés |
die Missregierung Substantiv | rossz kormány◼◼◼kifejezés |
der Missstand [des Missstand(e)s; die Missstände] Substantiv [ˈmɪsˌʃtant] | visszásság◼◼◼főnév visszás helyzet◼◻◻kifejezés |
die Missstimmung [der Missstimmung; die Missstimmungen] Substantiv | rossz hangulat◼◼◼kifejezés elkedvetlenedésfőnév lehangolfőnév rossz hangulatot keltkifejezés |
misst [mɪst] | mér◼◼◼ méretű◼◼◻ |
der Misston [des Misston(e)s; die Misstöne] Substantiv | hamis hang (zene)◼◼◼kifejezés bántó hangkifejezés disszonanciafőnév rossz hangkifejezés rossz hangzáskifejezés |
misstönend | |
das Misstrauen [des Misstrauens; —] Substantiv [ˈmɪsˌtʁaʊ̯ən] | bizalmatlanság◼◼◼főnévEz a bizalmatlanság jele nála. = Das ist ein Zeichen des Misstrauens bei ihr. gyanakvás◼◼◻főnév gyanakodásfőnév |
misstrauen [misstraute; hat misstraut] Verb [mɪsˈtʁaʊ̯ən] | nem bízik (vkiben/vmiben)◼◼◼kifejezés bizalmatlankodik◼◼◻ige |
Misstrauen gegen jn haben/hegen | |
Misstrauen schöpfen | |
der Misstrauensantrag [des Misstrauensantrag(e)s; die Misstrauensanträge] Substantiv [ˈmɪstʁaʊ̯ənsˌʔantʁaːk] | bizalmatlansági indítvány◼◼◼kifejezés |