słownik Niemiecko-Angielski »

sache w języku angielskim

NiemieckiAngielski
die Sache [der Sache; die Sachen] Substantiv
[ˈzaχə]

thing [things]◼◼◼noun
[UK: ˈθɪŋ] [US: ˈθɪŋ]
It's a good thing. = Das ist eine gute Sache.

matter [matters]◼◼◼noun
[UK: ˈmæ.tə(r)] [US: ˈmæ.tər]
It matters. = Das tut was zur Sache.

concern [concerns]◼◼◻noun
[UK: kən.ˈsɜːn] [US: kən.ˈsɝːn]
That's none of your concern. = Das ist nicht deine Sache.

business [businesses]◼◼◻noun
[UK: ˈbɪz.nəs] [US: ˈbɪz.nəs]
That's my business! = Das ist meine Sache!

die Sacheinlage [der Sacheinlage; die Sacheinlagen] Substantiv

contribution in kind◼◼◼noun

die Sachen Substantiv

things [things]◼◼◼noun
[UK: ˈθɪŋz] [US: ˈθɪŋz]
Get your things. = Hol deine Sachen.

die Sachentscheidung Substantiv

decision on the merits◼◼◼noun

die Sachertorte [der Sachertorte; die Sachertorten] Substantiv
[ˈzaχɐˌtɔʁtə]

sachertorte◼◼◼noun

die Ansichtssache [der Ansichtssache; die Ansichtssachen] Substantiv
[ˈanzɪçʦˌzaχə]

matter of opinion◼◼◼noun
[UK: ˈmæ.tə(r) əv ə.ˈpɪ.nɪən] [US: ˈmæ.tər əv ə.ˈpɪ.njən]

die Auffassungssache Substantiv

question of interpretationnoun

die Auslegungssache Substantiv

matter of interpretation◼◼◼noun

die Bagatellsache Substantiv

minor casenoun

die Bombensache Substantiv

knockout [knockouts]noun
[UK: ˈnɒk.aʊt] [US: ˈnɑːˌk.ɑːwt]

die Brandursache [der Brandursache; die Brandursachen] Substantiv

source of firenoun

die Charaktersache Substantiv

matter of character◼◼◼noun

Damit ist die Sache endgültig entschieden.

That settles the matter once and for all.

Damit ist die Sache erledigt.

That settles the matter.

Das gehört nicht zur Sache.

That's beside the point.

Das gibt der Sache erst den richtigen Pfiff.

That gives it that extra something.

Das ist Ansichtssache.

That's a matter of opinion.

Das ist eine Sache für sich.

That's another story.

Das ist ihre Sache!

It's your funeral!

Das ist meine Sache.

That's my affair.◼◼◼

Das ist Nebensache.

That's a minor matter.

Das sind keine Tatsachen.

It's all make believe.

Die besten Sachen im Leben gibt es umsonst. [ dˈiː]

The best things in life are free.

Die ganze Sache ist abgeblasen. [ dˈiː]

The whole thing is off.

Die ganze Sache sieht verdächtig aus. [ dˈiː]

The whole thing looks fishy.

Die Sache gefällt mir nicht. [ dˈiː]

I don't like the look of it.

Die Sache hat einen Haken. [ dˈiː]

There's a rub in it.

There's a snag (to it).

Die Sache hat ihre Mucken. [ dˈiː]

It's got its snags.

Die Sache lohnt nicht. [ dˈiː]

The game is not worth the candle.

die Dienstsache [der Dienstsache; die Dienstsachen] Substantiv

official matternoun

Diese Tatsache entging mir.

That fact escaped me.

die Drucksache [der Drucksache; die Drucksachen] Substantiv
[ˈdʀʊkzaχə]

printed matter◼◼◼noun
[UK: ˈprɪn.tɪd.ˌmæ.tə] [US: ˈprɪn.tɪd.ˌmæ.tə]

die Drucksachenbeilage Substantiv

envelope stuffernoun

der Drucksachenbezugspreis Substantiv

subscription rate by surface mailnoun

das Drucksachenporto Substantiv

printed paper ratenoun

rate for printed matternoun

12