słownik Łacino-Polski »

co- w języku polskim

ŁacinaPolski
cogitare verb

rozważyć(zobacz) rozważać (zastanawiać się)
verb

wymyślićverb
myśląc odkryć coś, wpaść na jakiś pomysł

cogito [cogitare, cogitavi, cogitatus] (1st)
verb

myślećverb
chcieć coś zrobić, mieć zamiar

cogitatio [cogitationis] (3rd) F
noun

abstrahowanie(książkowy) celowe i świadome pomijanie w rozważaniach jakiejś cechy lub aspektu, aby ułatwić analizę
noun

abstrakcja(sztuka) kompozycja barw i kształtów bez widocznego związku z rzeczywistością;
noun

abstrakcjanoun
coś trudnego do zrealizowania lub zdefiniowania

abstrakcjanoun
nierealny pogląd

abstrakcjanoun
pojęcie ogólne

abstrakcjanoun
proces tworzenia pojęć ogólnych;

myślnoun
zbiór powiązanych idei

namysłnoun
rozważenie czegoś w myślach

cogitatio | idea noun

myślnoun
efekt pracy umysłu

cogito | cogitare verb

myślećverb
kojarzyć, wnioskować, zastanawiać się, przetwarzać świadomie informację w mózgu

cognitio | notitia noun

wiedzanoun
ogół posiadanych wiadomości

cognitor [cognitoris] (3rd) M
noun

konesernoun
znawca w jakiejś dziedzinie (zwykle także jej miłośnik), zwłaszcza w przypadku jedzenia lub sztuki

cognitus | notus adjective

znanyadjective
taki, który jest rozpoznawany przez wiele osób

cognomen [cognominis] (3rd) N
noun

przezwiskonoun
dodatkowa nazwa nadana komuś, często o charakterze ironicznym

cognomen | gentilicium noun

nazwiskonoun
nazwa własna rodziny, do której dana osoba należy;

cognoscō verb

poznaćverb
zdobyć wiedzę o czymś zwłaszcza poprzez bezpośrednie doświadczenie

cognāta noun

krewnanoun
osoba płci żeńskiej mająca z kimś wspólnego przodka

krewnynoun
człowiek mający z kimś wspólnego przodka

cohaerentia [cohaerentiae] (1st) F
noun

koherencjanoun
wewnętrzna spójność np. tekstu, poglądów, wypowiedzi

spójnośćnoun
ścisłe przystawanie do siebie elementów czego

cohibeo [cohibere, cohibui, cohibitus] (2nd) TRANS
verb

ograniczaćverb
ujmować w pewną limitowaną przestrzeń; wyznaczać obszar czegoś; otaczać czymś, co oddziela od reszty

cohors [cohortis] (3rd) F
noun

batalion(wojskowość, wojskowy) mniejsza od pułku jednostka organizacyjna wojska;
noun

kohorta(historia, historyczny, historycznie) (wojskowość, wojskowy) w starożytnym Rzymie: oddział wojska stanowiący dziesiątą część legionu;
noun

pułk(wojskowość, wojskowy) duża jednostka wojskowa większa od batalionu i mniejsza od brygady lub dywizji;
noun

regiment(dawniej, dawny) (wojskowość, wojskowy) pułk cudzoziemskiego zaciągu w wojsku polskim
noun

regiment(wojskowość, wojskowy) odpowiednik polskiego pułku w strukturze sił zbrojnych niektórych krajów
noun

cohors verb

eskortowaćverb
prowadzić pod ochroną

Coix [coicis] (3rd) F
noun

łzawnica(botanika, botaniczny) Coix L., rodzaj roślin z rodziny wiechlinowatych;
noun

coix [coicis] (3rd) F
noun

łzawnica(botanika, botaniczny) roślina z rodzaju łzawnica (1.2)
noun

coitus [coitus] (4th) M
noun

seks(potocznie, potoczny) stosunek płciowy, zazwyczaj między dwiema osobami
noun

stosuneknoun
współżycie seksualne, akt płciowy, stosunek płciowy

coitus verb

seksowaćverb
określać płeć zwierząt, głównie piskląt hodowlanych

coitus interruptus noun

stosunek przerywany(medycyna, medyczny) stosunek płciowy, podczas którego dochodzi do wyjścia członka z pochwy przed wytryskiem nasienia
noun

coitus oralis noun

seks oralnynoun
zbliżenie seksualne opierające się na pieszczeniu narządów płciowych i innych stref erogennych partnerki lub partnera językiem i ustami

coiōtis noun

kojot(zoologia, zoologiczny) Canis latrans, preriowy drapieżnik przypominający wilka;
noun

colacarius noun
M

padlinożerca(zoologia, zoologiczny) zwierzę żywiące się padliną
noun

trupożerca(biologia, biologiczny) zwierzę żerujące na padlinie
noun

1234